RE: [Czechlist] Re: kousat, rozkousat a sweet??
- I believe that to crunch can be translated as chroupat nebo chr^oupat nebo i
From: Terminus Technicus [mailto:czechlist@...]
Sent: Friday, October 01, 2004 12:56 PM
Subject: Re: [Czechlist] Re: kousat, rozkousat a sweet??
> If the kids are eating sweets noisily: 'Don't crunch! Oooh, it goes rightthrough me!' How would you say that in Czech?
Say what - don't crunch'em? Nekousejte je- do nich, nerozkousavejte je
technically crunch is drtit, but you don't "drti" sweets with your teeth...
you could "drtit" them in a hmozdir, though, or with a heavy object, for
some weird purpose...
Thanks, didn't think of crunching
Yahoo! Groups Links