Re: [Czechlist] BrE vs. Am E - bonbony
- "sweets" is the generic term in the UK, as in "sweet shop". "Candy" definitely has American associations - the first thing that comes to mind is the film title "Candyman".
There are probably contexts where "candy" is used in UK English - "candied fruit" and that sort of thing, associated with cake-making. Can't think of any good examples just now.
At the basic obvious level there's a clear UK/US distinction:
sweets / candy.
- to add a little to this tasty conversation - we have several places
in town selling frozen custard. Very delicious and fattening, tastes
like thick, full bodied ice cream. That makes the idea that custard
is eaten warm go out the window:)
--- In Czechlist@yahoogroups.com, "jsyeaton" <jsyeaton@y...> wrote:
> Work a little slow, Simon?
> --- In Czechlist@yahoogroups.com, "raesim" <rachelandsimon@q...>
> > --- In Czechlist@yahoogroups.com, "raesim" <rachelandsimon@q...>
> > wrote:
> > > > So vanilla pudink mix is basically identical to British
> > > > custard powder.
> > >
> > > The difference is in how they tend to be eaten: pudink cold
> > > congealed and on its own, custard hot and runny and on top of
> > > something.
> > Of course, custard is eaten cold and congealed in trifle and
> > caramel. And I think it's delicious on its own...
> > Simon