Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] Pomoc??!! Help??!

Expand Messages
  • Petr Veselý
    To be precise Za zvuku hudby :-) From: Petr Veselý
    Message 1 of 8 , Sep 1, 2004
    • 0 Attachment
      To be precise "Za zvuku' hudby" :-)


      From: "Petr Veselý" <veselypetr@...>

      > "Za zvuku hudby"
      >
      > Petr
      >
      >
      > ----- Original Message -----
      > From: <Jetlk@...>
      > To: <Czechlist@yahoogroups.com>
      > Sent: Thursday, September 02, 2004 8:38 AM
      > Subject: Re: [Czechlist] Pomoc??!! Help??!
      >
      >
      > > Good day to you all,
      > > I need a little help!!! I cannot for the life of me remember how the
      > Czechs
      > > translated the title of the film "Sound of Music"!!!!!
      > > Can anybody help???
      > > Thanks,
      > > Liba
      > >
      > >
      > > [Non-text portions of this message have been removed]
      > >
      > >
      > >
      > >
      > > Czechlist resources:
      > > http://www.bohemica.com/czechtranslation
      > >
      > > Obcasnik:
      > > http://zehrovak.bloguje.cz
      > > Yahoo! Groups Links
      > >
      > >
      > >
      > >
      > >
      > >
      > >
      >
      >
      >
      >
      >
      > Czechlist resources:
      > http://www.bohemica.com/czechtranslation
      >
      > Obcasnik:
      > http://zehrovak.bloguje.cz
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
    • Terminus Technicus
      The Sound of Music as in freulein Maria in the handsome Austrian officer s 12-child family??? Then it s definitely not Za zvuku hudby ... Helga should be the
      Message 2 of 8 , Sep 2, 2004
      • 0 Attachment
        The Sound of Music as in freulein Maria in the handsome Austrian officer's
        12-child family??? Then it's definitely not 'Za zvuku hudby'... Helga should
        be the expert :)

        Can't remember what exactly it was, but not this one... hang on:

        zóna
        ... Paul Jensen, David J. Skala a Scott MacQueen), který je cesky
        otitulkován! ... West Side
        Story (1960) a Za zvuku hudby (The Sound of Music, 1965), pricemz ...
        pres.kolin.cz/zona/zona15.htm - 101k - 31 Aug 2004 - Cached - Similar pages

        I seem to remember it was called something else on the TV listings when I
        saw it years ago, but then they usually make up their own translation in the
        TV - as an exception, that one was definitely better than "za zvuku hudby"

        M


        ----- Original Message -----
        From: <Jetlk@...>
        To: <Czechlist@yahoogroups.com>
        Sent: Thursday, September 02, 2004 8:38 AM
        Subject: Re: [Czechlist] Pomoc??!! Help??!


        > Good day to you all,
        > I need a little help!!! I cannot for the life of me remember how the
        Czechs
        > translated the title of the film "Sound of Music"!!!!!
        > Can anybody help???
        > Thanks,
        > Liba
        >
        >
        > [Non-text portions of this message have been removed]
        >
        >
        >
        >
        > Czechlist resources:
        > http://www.bohemica.com/czechtranslation
        >
        > Obcasnik:
        > http://zehrovak.bloguje.cz
        > Yahoo! Groups Links
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
      • spektrum2002
        Hledal jsem na Googlu Sound +of music film (jazyk: cesky) a dosel jsem k nazoru, ze se to u nas zrejme nikdy neuvadelo, takze oficialni preklad neexistuje
        Message 3 of 8 , Sep 2, 2004
        • 0 Attachment
          Hledal jsem na Googlu "Sound +of music" film (jazyk: cesky) a dosel
          jsem k nazoru, ze se to u nas zrejme nikdy neuvadelo,
          takze "oficialni" preklad neexistuje a nazev se nechava v puvodnim
          zneni ("byl ocenene film "The Sound of Music"" apod.). Jednou jsem na
          Googlu videl "Za zvuku hudby".
          Petr A.
          --- In Czechlist@yahoogroups.com, Jetlk@a... wrote:
          > Good day to you all,
          > I need a little help!!! I cannot for the life of me remember how
          the Czechs
          > translated the title of the film "Sound of Music"!!!!!
          > Can anybody help???
          > Thanks,
          > Liba
          >
          >
          > [Non-text portions of this message have been removed]
        • Petr Veselý
          Kdyz budete hledat Sound of Music Za zvuku hudby , tak asi treti hit odkazuje na filmovy archiv s ceskym nazvem v zavorkach. Odtud muj preklad. Petr From:
          Message 4 of 8 , Sep 2, 2004
          • 0 Attachment
            Kdyz budete hledat "Sound of Music" "Za zvuku' hudby", tak asi treti hit
            odkazuje na filmovy archiv s ceskym nazvem v zavorkach. Odtud muj preklad.

            Petr

            From: "spektrum2002" <padamek@...>


            > Hledal jsem na Googlu "Sound +of music" film (jazyk: cesky) a dosel
            > jsem k nazoru, ze se to u nas zrejme nikdy neuvadelo,
            > takze "oficialni" preklad neexistuje a nazev se nechava v puvodnim
            > zneni ("byl ocenene film "The Sound of Music"" apod.). Jednou jsem na
            > Googlu videl "Za zvuku hudby".
            > Petr A.
            > --- In Czechlist@yahoogroups.com, Jetlk@a... wrote:
            > > Good day to you all,
            > > I need a little help!!! I cannot for the life of me remember how
            > the Czechs
            > > translated the title of the film "Sound of Music"!!!!!
            > > Can anybody help???
            > > Thanks,
            > > Liba
            > >
            > >
            > > [Non-text portions of this message have been removed]
            >
            >
            >
            >
            > Czechlist resources:
            > http://www.bohemica.com/czechtranslation
            >
            > Obcasnik:
            > http://zehrovak.bloguje.cz
            > Yahoo! Groups Links
            >
            >
            >
            >
            >
            >
            >
          • janvanek
            ... With such queries I ve in general found it useful to go to www.csfd.cz ( Cesko-slovenska filmova databaze ) and put the original title in the search box.
            Message 5 of 8 , Sep 2, 2004
            • 0 Attachment
              > --- In Czechlist@yahoogroups.com, Jetlk@a... wrote:

              > > I cannot for the life of me remember how the Czechs
              > > translated the title of the film "Sound of Music"!
              > > Can anybody help???

              With such queries I've in general found it useful to go to
              www.csfd.cz ("Cesko-slovenska filmova databaze") and put the original
              title in the search box. (Certainly better than the list of film
              titles in ToP several years ago which had The Empire Strikes Back as,
              IIRC, Rise uderi znovu or something such.)


              --- In Czechlist@yahoogroups.com, "spektrum2002" <padamek@c...> wrote:
              > Hledal jsem na Googlu "Sound +of music" film (jazyk: cesky) a dosel
              > jsem k nazoru, ze se to u nas zrejme nikdy neuvadelo,
              > takze "oficialni" preklad neexistuje a nazev se nechava v puvodnim
              > zneni ("byl ocenene film "The Sound of Music"" apod.). Jednou jsem
              > na Googlu videl "Za zvuku hudby".
              > Petr A.

              Jsem si dost jisty, ze ano, kus jsem kdysi v televizi zahledl (a
              nevydrzel u toho i s vedomim jeho kulturni vyznamnosti - je mi lito);
              zrejme to nebyla CT, protoze pri hledani v jejim programu (dalsi
              uzitecny zdroj: maji vsechna vysilani vseho radu let zpatky) jsem nic
              neasel. Na netu / ve vyhledavacich se prislusny TV program
              nezachoval, ale najdou jednak heslo ve vyseuvedene DB, jednak uvadeni
              divadelni predlohy v Karlinskem divadle a konecne i DVD - podle
              http://www.dvdland.cz/kategorie.php?view=0010000&id=598 ovsem na
              obalu mezi ceskymi napisy nazev neni, takze nekteri prodejci ho
              uvadeji bez krouzku.

              --
              Jan Vanek jr., who can't decide whether "Chelovek - pauk", "Lara
              Kroft - Raskhititelnica grobnic 2: Kolybel zhizni" and "Matrica:
              Perezagruzka" are worthy of derision or admiration for not giving up
              in advance
            • Jetlk@aol.com
              Diky moc!!!!!!!!!!!!!!!!! Thank you!!!!!!!!!!!!!!! Liba [Non-text portions of this message have been removed]
              Message 6 of 8 , Sep 2, 2004
              • 0 Attachment
                Diky moc!!!!!!!!!!!!!!!!!
                Thank you!!!!!!!!!!!!!!!

                Liba


                [Non-text portions of this message have been removed]
              Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.