Re: [Czechlist] vylisek, skladacka
- Seconded - when a box is cut out of a paper sheet, it then has to be folded
to make up the box.
Martin (who spent three years in a lab next to a vaccine shipping
----- Original Message -----
From: "Vlastimila Palíková" <vlastimila@...>
Sent: Thursday, July 01, 2004 10:35 AM
Subject: RE: [Czechlist] vylisek, skladacka
I think that the "skladacka" is simply the paper box. Vlasta
From: Petr Veselý [mailto:veselypetr@...]
Sent: Thursday, July 01, 2004 10:39 AM
Subject: Re: [Czechlist] vylisek, skladacka
> What is vylisek?
moulded plastic part
> Also, what is the correct term for papirova skladacka? It's a long
> since I saw a syringe taken out of any kind of pack.
Here, it is basically a leaflet that had to be folded in order to fit
box, bag, whatever.
What about "folded leaflet"?
Yahoo! Groups Links
Yahoo! Groups Links
- Ja si to myslim taky.
--- In Czechlist@yahoogroups.com, Vlastimila Palíková
> I think that the "skladacka" is simply the paper box. Vlasta
- From: "Martin Janda" <mjanda@...>
> Seconded - when a box is cut out of a paper sheet, it then has to befolded
> to make up the box.Hmm, zda se, ze mate pravdu. Do dneska jsem znal jen strikacky balene v
> Martin (who spent three years in a lab next to a vaccine shipping
plastikovych saccich, zkusil jsem ale zagooglovat na "injekcni strikacka" a
"papirova krabicka" a ono to baleni fakt existuje.
Odvolavam "folded leaflet" u "skladacka" :-)
- In a message dated 7/1/04 9:48:44 AM GMT Daylight Time, veselypetr@...
<< What is vylisek?
>moulded plastic part >>
Thank you for the various answers.
All this section of the text is under the heading"Druh obalu a velikost
From the way it's worded in Czech, it looks as if each one of these is a
strikacka ... s bezpecnostnim krytem
I'll translate vylisek as "moulded plastic part", if no clearer rendering is
possible. Do you understand it as being part of the syringe, rather than part
of the packaging?
It seems rather a vague term. The wording I've seen in equivalent English
documents (about the same drug) goes into greater detail: "natural rubber and /
or styrene butadiene needle shield, and a polypropylene plunger..."
I can't jump to the conclusion that the vylisek is the plunger.
So I'll just take is as a vague term, I think.