Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Zadavaci dokumentace - dodatek

Expand Messages
  • cz519441@tiscali.cz
    Sarko, v telekomunikacich ve vyberovem rizeni pouzivame request for quotation neboli RFQ . Nevim, jestli se to hodi i jinam. Lenka S. ... TISCALI u� m�
    Message 1 of 11 , Jul 1, 2004
      Sarko,
      v telekomunikacich ve vyberovem rizeni pouzivame "request for quotation"
      neboli "RFQ". Nevim, jestli se to hodi i jinam.
      Lenka S.

      ------------------------------------------------------------------------------------------------------------

      TISCALI už má druhého milionáře! Vyhrajte i vy 1.000.000Kč na TISCALI!
      http://milion.tiscali.cz
    • Jirka Bolech
      ... neboli RFQ . Nevim, jestli se to hodi i jinam. Ted si vzpominam, ze jsem to same mel v prekladu pro klienta v automobilovem prumyslu... Jirka Bolech
      Message 2 of 11 , Jul 1, 2004
        Lenka napsala:

        > v telekomunikacich ve vyberovem rizeni pouzivame "request for quotation"
        neboli "RFQ". Nevim, jestli se to hodi i jinam.

        Ted si vzpominam, ze jsem to same mel v prekladu pro klienta v automobilovem
        prumyslu...

        Jirka Bolech
      • Jan Culka
        To je standardni - RFI - request for information RFQ - request for quotation Honza ... From: Jirka Bolech To:
        Message 3 of 11 , Jul 1, 2004
          To je standardni -
          RFI - request for information
          RFQ - request for quotation

          Honza



          ----- Original Message -----
          From: "Jirka Bolech" <jirka.bolech@...>
          To: <Czechlist@yahoogroups.com>
          Sent: Thursday, July 01, 2004 10:57 AM
          Subject: Re: [Czechlist] Zadavaci dokumentace - dodatek


          > Lenka napsala:
          >
          > > v telekomunikacich ve vyberovem rizeni pouzivame "request for quotation"
          > neboli "RFQ". Nevim, jestli se to hodi i jinam.
          >
          > Ted si vzpominam, ze jsem to same mel v prekladu pro klienta v
          automobilovem
          > prumyslu...
          >
          > Jirka Bolech
          >
          >
          >
          >
          > Czechlisters' photos:
          > http://photos.groups.yahoo.com/group/Czechlist/lst
          > Yahoo! Groups Links
          >
          >
          >
          >
          >
        • jsyeaton
          Taky existuje RFP - request for proposal(s) Judy ... quotation
          Message 4 of 11 , Jul 1, 2004
            Taky existuje

            RFP - request for proposal(s)

            Judy

            --- In Czechlist@yahoogroups.com, "Jan Culka" <culka@m...> wrote:
            > To je standardni -
            > RFI - request for information
            > RFQ - request for quotation
            >
            > Honza
            >
            >
            >
            > ----- Original Message -----
            > From: "Jirka Bolech" <jirka.bolech@s...>
            > To: <Czechlist@yahoogroups.com>
            > Sent: Thursday, July 01, 2004 10:57 AM
            > Subject: Re: [Czechlist] Zadavaci dokumentace - dodatek
            >
            >
            > > Lenka napsala:
            > >
            > > > v telekomunikacich ve vyberovem rizeni pouzivame "request for
            quotation"
            > > neboli "RFQ". Nevim, jestli se to hodi i jinam.
            > >
            > > Ted si vzpominam, ze jsem to same mel v prekladu pro klienta v
            > automobilovem
            > > prumyslu...
            > >
            > > Jirka Bolech
            > >
            > >
            > >
            > >
            > > Czechlisters' photos:
            > > http://photos.groups.yahoo.com/group/Czechlist/lst
            > > Yahoo! Groups Links
            > >
            > >
            > >
            > >
            > >
          • ing.Sárka Rubková
            Jak jsem slibila, našla jsem definice jednotlivych typu stavebni dokumentace . Treba se na tomto zaklade da dojit k anglickym (americkym) terminum: Zadavaci
            Message 5 of 11 , Jul 1, 2004
              Jak jsem slibila, našla jsem definice jednotlivych typu stavebni dokumentace
              . Treba se na tomto zaklade da dojit k anglickym (americkym) terminum:
              Zadavaci dokumentace je v tomto kontextu Dokumentace pro vyber dodavatele
              (zhotovitele) stavby

              sarka


              Návrh/studie stavby (STS)
              je predprojektová cást dokumentace dokládající koncepcní tvarové/hmotové,
              materiálové, technologické a technické, dispozicní a provozní resení stavby,
              objektu nebo zarízení, poprípade jejich souboru, jejímz smyslem a úcelem je
              vzájemné ujasnení zámeru a stavebního programu mezi klientem a architektem a
              overení proveditelnosti stavebního programu ve zvoleném území.Vypracovává se
              standardne ve variantách, nadstandardne v alternativách.

              Dokumentace k územnímu rízení (DÚR)
              je dokumentace obsahující projekt dokládající základní tvarové/hmotové,
              materiálové, technologické a technické, dispozicní a provozní resení stavby,
              objektu nebo zarízení, poprípade jejich souboru predevsím z hlediska souladu
              s pozadavky klienta a v souladu s územni plánovací dokumentací, poprípade s
              územne plánovacími podklady, a s predchozími rozhodnutími o území; projekt
              musí vyhovovat
              podmínkám ochrany zdravych zivotních podmínek, ochrany prírodních a
              krajinnych slozek zivotního prostredí, zejména ochrany prírody a krajiny,
              ochrany zemedelského pudního fondu, pozemku urcenych k plnení funkcí lesa,
              vod, ovzdusí, podmínkám ochrany kulturního bohatství, zejména památek, a
              obecnym technickym pozadavkum na vystavbu a obecnym technickym pozadavkum
              zabezpecujícím uzívání staveb osobami s omezenou schopností pohybu a
              orientace, poprípade speciálním predpisum stanovujícím
              základní technické podmínky dopravní, energetické, protipozární, bezpecnosti
              konstrukcní, uzivatelské a provozní, bezpecnosti práce a technickych
              zarízení a podobne;

              Dokumentace pro stavební povolení (DSP)
              je dokumentace obsahující projekt dokládající podrobné tvarové/hmotové,
              materiálové, technologické a technické, dispozicní
              a provozní resení stavby, objektu nebo zarízení, poprípadû jejich souboru, a
              to v souladu s pozadavky klienta a v souladu s podmínkami územního
              rozhodnutí, s pozadavky tykajícími se verejnych zájmu, predevsím splnení
              obecnych technickych pozadavku na vystavbu a obecnych technickych pozadavku
              zabezpecujících uzívání staveb osobami s omezenou schopností pohybu a
              orientace,
              a speciálních právních predpisu, poprípade norem stanovujících podrobné
              technické podmínky dopravní, energetické,
              protipozární, bezpecnosti konstrukcní, hygienické, uzivatelské a provozní,
              bezpecnosti práce a technickych zarízení a zvlástních predpisu zajistujících
              komplexnost a plynulost vystavby, vcasné vybudování technického, obcanského
              nebo jiného vybavení potrebného k rádnému uzívání;

              Dokumentace pro provedení stavby-objektu (DPS)
              je dokumentace obsahující projekt jednoznacne urcující závazné pozadavky
              tvarové/hmotové, materiálové, technologické
              a technické, dispozicní a provozní na jakost, mnozství a charakteristické
              vlastnosti stavebního díla a instalovanych zarízení a na konecné provedení
              stavby, objektu nebo zarízení, poprípade jejich souboru; dokumentace pro
              provedení stavby je propracováním predchozích fází dokumentace do té úrovne,
              aby odborne zpusobilému dodavateli stavby umoznila stavbu, objekt nebo
              zarízení provést. Muze ve specifickych prípadech slouzit i jako dokumentace
              pro vyhledání zhotovitele stavby, objektu nebo zarízení. Nenahrazuje
              realizacní (vyrobní a dílenskou) dokumentaci stavby.

              Dokumentace pro vyber dodavatele (zhotovitele) stavby (DZS)
              je dokumentace zpracovaná na základe dokumentace pro provedení stavby,
              upravená do rozpoctové struktury pro úcely posouzení skladby a vyse cenové
              nabídky jednotlivych uchazecu o dodávku stavby, overení odborné zpusobilosti
              uchazecu provést rádne a vcas dodávku stavby a porovnání dalsích smluvních
              podmínek, za kterych bude dodávka stavby provedena.

              Realizacní dokumentace stavby, objektu nebo zarízení
              je dokumentace zpracovávaná dodavatelem stavby, resp. její cásti, obsahující
              zejména dílenské a vyrobní vykresy
              slouzící k realizaci stavby, objektu nebo zarízení. Zpracování realizacní
              dokumentace není soucástí prace architekta. Architekt muze byt poveren
              dohledem nad jejím zpracováním.
            • Iveta Pecinkova - preklady a tlumoceni
              Vyrobci v automobilovem prumyslu to pouzivaji taky. Iveta ... From: To: Sent: Thursday, July 01, 2004 10:23
              Message 6 of 11 , Jul 1, 2004
                Vyrobci v automobilovem prumyslu to pouzivaji taky.
                Iveta
                ----- Original Message -----
                From: <cz519441@...>
                To: <Czechlist@yahoogroups.com>
                Sent: Thursday, July 01, 2004 10:23 AM
                Subject: [Czechlist] Zadavaci dokumentace - dodatek


                Sarko,
                v telekomunikacich ve vyberovem rizeni pouzivame "request for quotation"
                neboli "RFQ". Nevim, jestli se to hodi i jinam.
                Lenka S.

                ----------------------------------------------------------------------------
                --------------------------------

                TISCALI už má druhého milionáře! Vyhrajte i vy 1.000.000Kč na TISCALI!
                http://milion.tiscali.cz






                Czechlisters' photos:
                http://photos.groups.yahoo.com/group/Czechlist/lst
                Yahoo! Groups Links
              • andeds@aol.com
                In a message dated 7/1/04 4:12:01 PM GMT Daylight Time, rubkova@login.cz writes:
                Message 7 of 11 , Jul 1, 2004
                  In a message dated 7/1/04 4:12:01 PM GMT Daylight Time, rubkova@...
                  writes:

                  << Zadavaci dokumentace je v tomto kontextu Dokumentace pro vyber dodavatele
                  (zhotovitele) stavby >>
                  Yes, this corresponds roughly to the full title as given on the first page of
                  this document:
                  Stupen projektove dokumentace: Zadavaci dokumentace pro obchodni verejnou
                  soutez na nejvhodnejsiho zhotovitele dokumentace pro uzemni rozhodnuti.
                  - it doesn't quite get to anything as definite as stavba.

                  Dylan
                • melvyn.geo
                  ... Poldauf navrhuje articled clerk (Chroma take uvadi articled clerk to a practising solicitor ) nebo junior clerk/lawyer , zatimco Fronek uvadi mj
                  Message 8 of 11 , Jul 1, 2004
                    --- In Czechlist@yahoogroups.com, "jenda222000" <jan_smejkal@p...> wrote:
                    > Zdravim vespolek. Nevedel by zde nekdo nahodou, jak se preklada:
                    >
                    > - "notarsky koncipient"

                    Poldauf navrhuje 'articled clerk' (Chroma take uvadi 'articled clerk to a practising solicitor') nebo 'junior clerk/lawyer', zatimco Fronek uvadi mj 'trainee solicitor'.

                    > - a "notar provedenim vidimace neodpovida za obsah listiny"?

                    Fronek preklada 'vidimaci' jako 'vidimus' i v pravnickem slova smyslu ale velmi rad bych slysel jine nazory.

                    M.
                  • ing.Sarka Rubkova
                    But the term you are after must be a bit different because the this will be the tender for designers of the documents for planning permit. Sarka ... From:
                    Message 9 of 11 , Jul 2, 2004
                      But the term you are after must be a bit different because the this will be
                      the tender for designers of the documents for planning permit.

                      Sarka

                      -----Original Message-----
                      From: andeds@... [mailto:andeds@...]
                      Sent: Thursday, July 01, 2004 8:14 PM
                      To: Czechlist@yahoogroups.com
                      Subject: Re: [Czechlist] Re: Typy dokumentace (bylo Zadavaci dokumentace)


                      In a message dated 7/1/04 4:12:01 PM GMT Daylight Time, rubkova@...
                      writes:

                      << Zadavaci dokumentace je v tomto kontextu Dokumentace pro vyber dodavatele
                      (zhotovitele) stavby >>
                      Yes, this corresponds roughly to the full title as given on the first page
                      of
                      this document:
                      Stupen projektove dokumentace: Zadavaci dokumentace pro obchodni verejnou
                      soutez na nejvhodnejsiho zhotovitele dokumentace pro uzemni rozhodnuti.
                      - it doesn't quite get to anything as definite as stavba.

                      Dylan



                      Czechlisters' photos:
                      http://photos.groups.yahoo.com/group/Czechlist/lst
                      Yahoo! Groups Links
                    • andeds@aol.com
                      In a message dated 7/2/04 2:34:29 PM GMT Daylight Time, rubkova@login.cz writes:
                      Message 10 of 11 , Jul 2, 2004
                        In a message dated 7/2/04 2:34:29 PM GMT Daylight Time, rubkova@...
                        writes:

                        << But the term you are after must be a bit different because the this will be
                        the tender for designers of the documents for planning permit. >>
                        Thank you, Sarka. I'll be returning to this job soon and will be thinking
                        some more about this question.
                        As has been suggested, it would be good to have a complete Czech and English
                        glossary relating to public tender documents, as part of the Czechlist
                        resources.

                        Dylan
                      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.