Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] Re: DUE DILIGENCE - quite urgent, pls help

Expand Messages
  • Iveta Pecinkova - preklady a tlumoceni
    Zdravim, prekladala jsem jiz nekolik ceskych ekonomickych pojednani a due diligence bylo uz i v ceske puvodni verzi. Takze bych to neprekladala. Iveta ...
    Message 1 of 9 , Mar 2 1:42 AM
    • 0 Attachment
      Zdravim,
      prekladala jsem jiz nekolik ceskych ekonomickych pojednani a "due diligence"
      bylo uz i v ceske puvodni verzi. Takze bych to neprekladala.
      Iveta
      ----- Original Message -----
      From: "Lucie Formankova" <mikolajkova@...>
      To: <Czechlist@yahoogroups.com>
      Sent: Tuesday, March 02, 2004 8:39 AM
      Subject: [Czechlist] Re: DUE DILIGENCE - quite urgent, pls help


      --- In Czechlist@yahoogroups.com, Adámková Kamila Mgr.
      <adamkova.kamila@s...> wrote:
      > Ahoj,
      > podle mych zkusenosti se DUE DILIGENCE nepreklada.
      > Kamila

      Na internetu jsem to taky nasla mockrat neprelozene, takze to je
      zatim pracovni verze. Ale myslela jsem, ze by prece jenom nekdo
      vedel nejaky cesky termin.
      Lucie

      > >
      > > > Hello everyone,
      > > >
      > > > is there any fixed term in Czech for translating the above? I
      mean
      > > > the title of a document/report, as in Technical Due Diligence
      for a
      > > > new pelleting plant.
      > > >
      > > > Many thanks,
      > > >
      > > > Lucie





      Czechlist Users' Guide:

      http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/newfaq.html



      Yahoo! Groups Links
    • Mike Trittipo
      Co povinna starostlivost ?
      Message 2 of 9 , Mar 2 5:48 PM
      • 0 Attachment
        Co "povinna starostlivost"?
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.