Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

DUE DILIGENCE - quite urgent, pls help

Expand Messages
  • Lucie Formankova
    Hello everyone, is there any fixed term in Czech for translating the above? I mean the title of a document/report, as in Technical Due Diligence for a new
    Message 1 of 9 , Mar 1, 2004
      Hello everyone,

      is there any fixed term in Czech for translating the above? I mean
      the title of a document/report, as in Technical Due Diligence for a
      new pelleting plant.

      Many thanks,

      Lucie
    • Jan Culka
      Hi, very roughly - something like hloubkova kontrola or forenzni audit ? Who knows it better? Thanks for Lucy (and me), Honza ... From: Lucie Formankova
      Message 2 of 9 , Mar 1, 2004
        Hi,
        very roughly - something like "hloubkova kontrola" or "forenzni audit"? Who
        knows it better?
        Thanks for Lucy (and me),
        Honza


        ----- Original Message -----
        From: "Lucie Formankova" <mikolajkova@...>
        To: <Czechlist@yahoogroups.com>
        Sent: Tuesday, March 02, 2004 7:04 AM
        Subject: [Czechlist] DUE DILIGENCE - quite urgent, pls help


        > Hello everyone,
        >
        > is there any fixed term in Czech for translating the above? I mean
        > the title of a document/report, as in Technical Due Diligence for a
        > new pelleting plant.
        >
        > Many thanks,
        >
        > Lucie
        >
        >
        >
        >
        >
        > Czechlist Users' Guide:
        >
        > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/newfaq.html
        >
        >
        >
        > Yahoo! Groups Links
        >
        >
        >
        >
        >
      • Adámková Kamila Mgr.
        Ahoj, podle mych zkusenosti se DUE DILIGENCE nepreklada. Kamila
        Message 3 of 9 , Mar 1, 2004
          Ahoj,
          podle mych zkusenosti se DUE DILIGENCE nepreklada.
          Kamila

          > -----Původní zpráva-----
          > Od: Jan Culka [SMTP:culka@...]
          > Odesláno: 2. března 2004 7:50
          > Komu: Czechlist@yahoogroups.com
          > Předmět: Re: [Czechlist] DUE DILIGENCE - quite urgent, pls help
          >
          > Hi,
          > very roughly - something like "hloubkova kontrola" or "forenzni audit"?
          > Who
          > knows it better?
          > Thanks for Lucy (and me),
          > Honza
          >
          >
          > ----- Original Message -----
          > From: "Lucie Formankova" <mikolajkova@...>
          > To: <Czechlist@yahoogroups.com>
          > Sent: Tuesday, March 02, 2004 7:04 AM
          > Subject: [Czechlist] DUE DILIGENCE - quite urgent, pls help
          >
          >
          > > Hello everyone,
          > >
          > > is there any fixed term in Czech for translating the above? I mean
          > > the title of a document/report, as in Technical Due Diligence for a
          > > new pelleting plant.
          > >
          > > Many thanks,
          > >
          > > Lucie
          > >
          > >
          > >
          > >
          > >
          > > Czechlist Users' Guide:
          > >
          > > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/newfaq.html
          > >
          > >
          > >
          > > Yahoo! Groups Links
          > >
          > >
          > >
          > >
          > >
          >
          >
          >
          >
          >
          > Czechlist Users' Guide:
          >
          > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/newfaq.html
          >
          >
          >
          > Yahoo! Groups Links
          >
          >
          >
          >
        • Rubkova
          Ahoj, nekdy se tomu rika hloukbovy audit Sarka ... From: Lucie Formankova [mailto:mikolajkova@cmail.cz] Sent: Tuesday, March 02, 2004 8:39 AM To:
          Message 4 of 9 , Mar 1, 2004
            Ahoj,
            nekdy se tomu rika hloukbovy audit

            Sarka

            -----Original Message-----
            From: Lucie Formankova [mailto:mikolajkova@...]
            Sent: Tuesday, March 02, 2004 8:39 AM
            To: Czechlist@yahoogroups.com
            Subject: [Czechlist] Re: DUE DILIGENCE - quite urgent, pls help


            --- In Czechlist@yahoogroups.com, Adámková Kamila Mgr.
            <adamkova.kamila@s...> wrote:
            > Ahoj,
            > podle mych zkusenosti se DUE DILIGENCE nepreklada.
            > Kamila

            Na internetu jsem to taky nasla mockrat neprelozene, takze to je
            zatim pracovni verze. Ale myslela jsem, ze by prece jenom nekdo
            vedel nejaky cesky termin.
            Lucie

            > >
            > > > Hello everyone,
            > > >
            > > > is there any fixed term in Czech for translating the above? I
            mean
            > > > the title of a document/report, as in Technical Due Diligence
            for a
            > > > new pelleting plant.
            > > >
            > > > Many thanks,
            > > >
            > > > Lucie





            Czechlist Users' Guide:

            http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/newfaq.html



            Yahoo! Groups Links
          • Lucie Formankova
            ... Na internetu jsem to taky nasla mockrat neprelozene, takze to je zatim pracovni verze. Ale myslela jsem, ze by prece jenom nekdo vedel nejaky cesky termin.
            Message 5 of 9 , Mar 1, 2004
              --- In Czechlist@yahoogroups.com, Adámková Kamila Mgr.
              <adamkova.kamila@s...> wrote:
              > Ahoj,
              > podle mych zkusenosti se DUE DILIGENCE nepreklada.
              > Kamila

              Na internetu jsem to taky nasla mockrat neprelozene, takze to je
              zatim pracovni verze. Ale myslela jsem, ze by prece jenom nekdo
              vedel nejaky cesky termin.
              Lucie

              > >
              > > > Hello everyone,
              > > >
              > > > is there any fixed term in Czech for translating the above? I
              mean
              > > > the title of a document/report, as in Technical Due Diligence
              for a
              > > > new pelleting plant.
              > > >
              > > > Many thanks,
              > > >
              > > > Lucie
            • Rubkova
              Me se to libi Ahoj, S. ... From: Lucie Formankova [mailto:mikolajkova@cmail.cz] Sent: Tuesday, March 02, 2004 8:58 AM To: Czechlist@yahoogroups.com Subject:
              Message 6 of 9 , Mar 1, 2004
                Me se to libi
                Ahoj, S.

                -----Original Message-----
                From: Lucie Formankova [mailto:mikolajkova@...]
                Sent: Tuesday, March 02, 2004 8:58 AM
                To: Czechlist@yahoogroups.com
                Subject: [Czechlist] Re: DUE DILIGENCE - quite urgent, pls help


                > Ahoj,
                > nekdy se tomu rika hloukbovy audit
                >
                > Sarka

                Dekuju, klient uz nalehal na poslani dokumentu, takze jsem udelala
                kompromis a poslala to ve forme "hloubkova kontrola due diligence".
                Lucie





                Czechlist Users' Guide:

                http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/newfaq.html



                Yahoo! Groups Links
              • Lucie Formankova
                ... Dekuju, klient uz nalehal na poslani dokumentu, takze jsem udelala kompromis a poslala to ve forme hloubkova kontrola due diligence . Lucie
                Message 7 of 9 , Mar 1, 2004
                  > Ahoj,
                  > nekdy se tomu rika hloukbovy audit
                  >
                  > Sarka

                  Dekuju, klient uz nalehal na poslani dokumentu, takze jsem udelala
                  kompromis a poslala to ve forme "hloubkova kontrola due diligence".
                  Lucie
                • Iveta Pecinkova - preklady a tlumoceni
                  Zdravim, prekladala jsem jiz nekolik ceskych ekonomickych pojednani a due diligence bylo uz i v ceske puvodni verzi. Takze bych to neprekladala. Iveta ...
                  Message 8 of 9 , Mar 2, 2004
                    Zdravim,
                    prekladala jsem jiz nekolik ceskych ekonomickych pojednani a "due diligence"
                    bylo uz i v ceske puvodni verzi. Takze bych to neprekladala.
                    Iveta
                    ----- Original Message -----
                    From: "Lucie Formankova" <mikolajkova@...>
                    To: <Czechlist@yahoogroups.com>
                    Sent: Tuesday, March 02, 2004 8:39 AM
                    Subject: [Czechlist] Re: DUE DILIGENCE - quite urgent, pls help


                    --- In Czechlist@yahoogroups.com, Adámková Kamila Mgr.
                    <adamkova.kamila@s...> wrote:
                    > Ahoj,
                    > podle mych zkusenosti se DUE DILIGENCE nepreklada.
                    > Kamila

                    Na internetu jsem to taky nasla mockrat neprelozene, takze to je
                    zatim pracovni verze. Ale myslela jsem, ze by prece jenom nekdo
                    vedel nejaky cesky termin.
                    Lucie

                    > >
                    > > > Hello everyone,
                    > > >
                    > > > is there any fixed term in Czech for translating the above? I
                    mean
                    > > > the title of a document/report, as in Technical Due Diligence
                    for a
                    > > > new pelleting plant.
                    > > >
                    > > > Many thanks,
                    > > >
                    > > > Lucie





                    Czechlist Users' Guide:

                    http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/newfaq.html



                    Yahoo! Groups Links
                  • Mike Trittipo
                    Co povinna starostlivost ?
                    Message 9 of 9 , Mar 2, 2004
                      Co "povinna starostlivost"?
                    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.