Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: TERM: "rehabilitation procedings"

Expand Messages
  • melvyn.geo
    ... Here s one line of enquiry that might be worth pursuing: Recovery or rehabilitation proceedings : Procédures de redressement et de sauvegarde : The French
    Message 1 of 4 , Mar 1, 2004
    • 0 Attachment
      --- In Czechlist@yahoogroups.com, "Helga Humlova" <prekladatelka@c...> wrot=e:

      > Co, prosim, je Rehabilitation proceedings
      >
      Here's one line of enquiry that might be worth pursuing:

      Recovery or rehabilitation proceedings : Procédures de redressement et de sauvegarde : The French Bankruptcy Act 1985 has used the term « redressement » to underline the new objective of the law. According to the first Article of this act, the recovery or the rehabilitation of companies and firms in financial difficulty is its main objective. Because saving them amounts to saving, among other things, employment. This new procedure replaces an old one provided for in the old Bankruptcy Act 1967 whose primary objective was to seize and sell the assets of the company or firm in order to pay its creditors. No attention was paid to the saving of employment.

      Eurodicautom reveals the following:

      http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller

      Subject
      Law - Legislation - Jurisprudence (JU)
      (1)
      TERM
      procédure de redressement de la faillite


      Reference
      Bulletin des C.E.,Supplément 2/82

      (1)
      TERM
      Sanierungsverfahren
      Reference
      Bulletin der E.G.,Beilage 2/82


      HTH

      M.
    • Helga Humlova
      Melvyn, you are the best :-))))) Vielen Dank!!!!!! H. ... From: melvyn.geo [mailto:zehrovak@dr.com] Sent: Monday, March 01, 2004 5:23 PM To:
      Message 2 of 4 , Mar 1, 2004
      • 0 Attachment
        Melvyn, you are the best :-))))) Vielen Dank!!!!!!
        H.

        -----Original Message-----
        From: melvyn.geo [mailto:zehrovak@...]
        Sent: Monday, March 01, 2004 5:23 PM
        To: Czechlist@yahoogroups.com
        Subject: [Czechlist] Re: TERM: "rehabilitation procedings"

        --- In Czechlist@yahoogroups.com, "Helga Humlova" <prekladatelka@c...>
        wrot=e:

        > Co, prosim, je Rehabilitation proceedings
        >
        Here's one line of enquiry that might be worth pursuing:

        Recovery or rehabilitation proceedings : Procédures de redressement et
        de sauvegarde : The French Bankruptcy Act 1985 has used the term «
        redressement » to underline the new objective of the law. According to
        the first Article of this act, the recovery or the rehabilitation of
        companies and firms in financial difficulty is its main objective.
        Because saving them amounts to saving, among other things, employment.
        This new procedure replaces an old one provided for in the old
        Bankruptcy Act 1967 whose primary objective was to seize and sell the
        assets of the company or firm in order to pay its creditors. No
        attention was paid to the saving of employment.

        Eurodicautom reveals the following:

        http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller

        Subject
        Law - Legislation - Jurisprudence (JU)
        (1)
        TERM
        procédure de redressement de la faillite


        Reference
        Bulletin des C.E.,Supplément 2/82

        (1)
        TERM
        Sanierungsverfahren
        Reference
        Bulletin der E.G.,Beilage 2/82


        HTH

        M.





        [Non-text portions of this message have been removed]
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.