RE: [Czechlist] Bonitni klient
- I find that this is very context-dependent. "Solvent" and "creditworthy"
are both good options but are specific in meaning. "Sound" or "reliable"
are more general and are also both OK. There are various other
possibilities ("of good financial standing", for instance), but I
wouldn't recommend "affluent".
> Hi folks,
> I would welcome advice on the term above.
> Is it a poshy word for "rich" and thus could be translated as
> "affluent client", or does it mean a "solvent client"? Or
> does it mean sth. completely different? :))) The text is a
> bank statement about a company.