Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Inomina'tni' smlouva

Expand Messages
  • Terminus Technicus
    Hi List, I m translating a lawyer s evaluation of a contract for a friend and there s a funny word (see subject) in it, context: Konstrukce a pouzitá dikce
    Message 1 of 4 , Dec 1, 2003
    • 0 Attachment
      Hi List,

      I'm translating a lawyer's evaluation of a contract for a friend and there's
      a funny word (see subject) in it, context:

      Konstrukce a pouzitá dikce ustanovení predkládaného návrhu managerské
      smlouvy, která není v soucasné dobe zádným obecne závazným právním predpisem
      CR jako typová smlouva upravena a je tedy v CR bezne uzavírána jako tzv.
      smlouva inominátní....


      Google suggest it's:

      inominátní
      kontrakt (smlouva nepojmenovaná, netypizovaná)

      As in whoever wrote the contract didn't just take a ready-made contract from
      somewhere and changed the begining and the end - if I understand it
      correctly ??

      Google quite likes "innominate contract"

      classic contract of management is a so-called `innominate contract´ (ie a
      contract
      which is not separately regulated by the Civil Code) which specifies the ...

      Is this the same situation?

      I guess what I'm asking is what exactly does inominatni smlouva mean in
      Czech law

      Thanks

      Matej
    • Hana Viansová
      Smlouva inominátní alias nepojmenovaná znamená, ze není speciálne upravená a definovaná v zákone, ale obcan má samozrejme právo uzavrít (za
      Message 2 of 4 , Dec 1, 2003
      • 0 Attachment
        Smlouva inominátní alias nepojmenovaná znamená, ze není speciálne upravená a
        definovaná v zákone, ale obcan má samozrejme právo uzavrít (za predpokladu
        oboustranného souhlasu) jakoukoli smlouvu si vymyslí. Smlouvy nominátní
        zahrnují zejména nejbeznejsí typy smluv, napr. kupní apod., ale nemuze
        upravovat vsechny typy, které lze vymyslet. OOOPS - ted koukám, ze jsem
        napsala totéz, co más na konci svého mailu...:-( No nic, tak tedy - ano, je
        to tatáz situace.
        Hanka
        ----- Original Message -----
        From: "Terminus Technicus" <czechlist@...>
        To: <Czechlist@yahoogroups.com>
        Sent: Monday, December 01, 2003 3:46 PM
        Subject: [Czechlist] Inomina'tni' smlouva


        > Hi List,
        >
        > I'm translating a lawyer's evaluation of a contract for a friend and
        there's
        > a funny word (see subject) in it, context:
        >
        > Konstrukce a pouzitá dikce ustanovení predkládaného návrhu managerské
        > smlouvy, která není v soucasné dobe zádným obecne závazným právním
        predpisem
        > CR jako typová smlouva upravena a je tedy v CR bezne uzavírána jako tzv.
        > smlouva inominátní....
        >
        >
        > Google suggest it's:
        >
        > inominátní
        > kontrakt (smlouva nepojmenovaná, netypizovaná)
        >
        > As in whoever wrote the contract didn't just take a ready-made contract
        from
        > somewhere and changed the begining and the end - if I understand it
        > correctly ??
        >
        > Google quite likes "innominate contract"
        >
        > classic contract of management is a so-called `innominate contract´ (ie a
        > contract
        > which is not separately regulated by the Civil Code) which specifies the
        ...
        >
        > Is this the same situation?
        >
        > I guess what I'm asking is what exactly does inominatni smlouva mean in
        > Czech law
        >
        > Thanks
        >
        > Matej
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        > Visit the Czechlist Homepage at: http://www.bohemica.com/czechtranslation
        >
        > Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
        >
        >
        >
        >
      • Inka Corvus
        Ako vystudovana slovenska pravnicka na toto mozem odpovedat - slovenske pravo je v tomto rovnake ako ceske - Obchodny zakonnik aj Obciansky zakonnik (a ine
        Message 3 of 4 , Dec 1, 2003
        • 0 Attachment
          Ako vystudovana slovenska pravnicka na toto mozem odpovedat - slovenske pravo je v tomto rovnake ako ceske - Obchodny zakonnik aj Obciansky zakonnik (a ine zakony) upravuju zmluvy a ich uzatvaranie jednak vseobecne a jednak v osobitnej casti, kde sa uvadzaju zmluvy, ktore su najcastejsie pouzivane a je potrebne ich podrobnejsie upravit, kedze zmluvne strany sa na tieto ustanovenia mozu v zmluve odvolat, alebo ak nieco taketo zmluva neupravuje, platia ustanovenia zakona uvedene pre tento typ zmluvy. Su to napr. kupna zmluva, zmluva o najme atd. Okrem toho ale zmluvne strany mozu uzatvorit zmluvu, ktora nie je takto specificky upravena, mozu ju nazvat ako chcu a dat do nej to co chcu (v medziach zakona), no a takato zmluva je "nepomenovana" (lebo zakon ju nepomenuva).

          Inka

          Terminus Technicus <czechlist@...> wrote:
          Hi List,

          I'm translating a lawyer's evaluation of a contract for a friend and there's
          a funny word (see subject) in it, context:

          Konstrukce a pouzit� dikce ustanoven� predkl�dan�ho n�vrhu managersk�
          smlouvy, kter� nen� v soucasn� dobe z�dn�m obecne z�vazn�m pr�vn�m predpisem
          CR jako typov� smlouva upravena a je tedy v CR bezne uzav�r�na jako tzv.
          smlouva inomin�tn�....


          Google suggest it's:

          inomin�tn�
          kontrakt (smlouva nepojmenovan�, netypizovan�)

          As in whoever wrote the contract didn't just take a ready-made contract from
          somewhere and changed the begining and the end - if I understand it
          correctly ??

          Google quite likes "innominate contract"

          classic contract of management is a so-called `innominate contract� (ie a
          contract
          which is not separately regulated by the Civil Code) which specifies the ...

          Is this the same situation?

          I guess what I'm asking is what exactly does inominatni smlouva mean in
          Czech law

          Thanks

          Matej





          Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT

          Visit the Czechlist Homepage at: http://www.bohemica.com/czechtranslation

          Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.


          ---------------------------------
          Do you Yahoo!?
          Protect your identity with Yahoo! Mail AddressGuard

          [Non-text portions of this message have been removed]
        • Terminus Technicus
          Thanks to Hana and Inka for confirming my innominate contract thing... M
          Message 4 of 4 , Dec 2, 2003
          • 0 Attachment
            Thanks to Hana and Inka for confirming my innominate contract thing...

            M
          Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.