Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] TERM: realie,

Expand Messages
  • Michael L. Grant
    I think pragmatics is sometimes used in academic translation studies. Michael On Wednesday, October 1, 2003, at 08:24 AM, PSS Praha - Coilin O
    Message 1 of 2 , Oct 1, 2003
    • 0 Attachment
      I think 'pragmatics' is sometimes used in academic translation studies.
      Michael

      On Wednesday, October 1, 2003, at 08:24 AM, PSS Praha - Coilin O'
      Connor wrote:

      >> Which reminds me, I occasionally need to express the Czech concept
      >> of "rea'lie" in English and so far I have always failed, or had to
      >> circumscribe it long-windedly. Is "realia" indeed the Columbus egg
      >> that would be comprehensible to a NS without rather associating
      >> medieval scholasticism (dictionaries didn't seem to suggest so)? Or
      >> what solution can mighty brains of the listmembers come up with?
      >>
      >> THANKS in advance (I don't want to clutter the conference with them
      >> post factum)
      >>
      >> --
      >> Jan Vanek jr.
      >
      > Something like "Czech life and institutions" normally suffices for me.
      > As
      > far as I can remember Melvyn had a nice turn of phrase for it on the
      > website. I can't remember precisely what it was now, and for some
      > reason
      > the English text on the homepage has been removed.
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.