Term: Deed of Adherence
- Dear listmates,
could you please help me with the above term?
With effect from the date of this Deed of Adherence the Acceding Purchaser
hereby joins in the Sale and Purchase Agreement and undertakes to and covenants
with the Seller and the Purchaser to observe, perform and be bound by the
terms of the Sale and Purchase Agreement as if it had executed and delivered
the same as a purchaser of the Relevant Shares and/or Assets as at the date
of the Sale and Purchase Agreement to the extent that the Sale and Purchase
Agreement imposes obligations on the party agreeing to acquire the Relevant
Shares and/or Assets.
I am tempted to translate "adherence" as "p?istoupen?". Please, let me know
Je na case vyrazit z garaze .... http://zgaraze.tiscali.cz
Poslete nahravku svoji kapely a vyhrajte kytary, combo a dalsi zajimave
- --- In Czechlist@yahoogroups.com, Mgr. Lenka Mandryszovï¿½ <iona@v...> wrote:
> Helga isVery true. I shall send examples as I find them in weeks and months to come.
> right about changing the meaning when leaving out an important word, but we
> cannot generalize it and only examples can be, IMHO, discussed here.
> There is a very good article about the problem (in legalese) in the latestPaul sent me the article recently. I shall try to put it up on the Czechlist homepage in the near future.
> issue of ToP (Paul Sinclair - Neznalost zakona neomlouva) which aims at
> de-mystifying legalese (common attitude to legal "speech").