Roznaseci rost - research technique
- Dusan Papousek inquired:
Could anyone help me to translate "rozn��ec� ro�t" (construction industry).
I'm not a civil engineer, but if "roznaseci" referes to the function of
"roznaseni zatizeni", then something like "load distribution grate" might
work. A bit of Web search could help confirm/correct (Melvyn's trick).
You rang <deep voice>?
Awkward one. I went through all permutations of "load distribution" or
"weight distribution" plus 'grate', 'grating', 'grille', 'grill' and 'grid'.
'Grid' is especially awkward because of course it is used in a different
branch of engineering entirely but when I added keywords like 'building' and
'construction' the results were so poor it looked very suspect. Then I
noticed that 'rost' is occasionally translated as 'framing' - hrazdena
konstrukce, prihradova konstrukce. Could this be it?:
And this led me on to "framework" where you get even more hits in the
required context. Just a few shots in the dark - tell me if they look any
FREE Personalized Email at Mail.com
Sign up at http://www.mail.com/?sr=signup