- Yes, they tend to call themselves "University of Economics."
There's a lot of clumsiness in the way names of institutions
are translated into other languages in Prague. I use "the
Prague School of Economics" when I interpret, and my
argument is that the impact of an expression in the target
language matters more than being verbatim. When you hear
"University of", you expect a geographical name to follow, and
when you hear "Economics," it makes your mind go ... uh
what? ... for a split second. A colleague of mine and I had a
discussion with somebody from the leadership of VSE at a
conference a few years ago, and they raised concerns
whether "the Prague School of Economics" sounded
prestigeous enough. Puhleeease! Once we pointed at the
London School of Economics, were off the hook. :-) It's like if
a College in Prague decides to call themselves a high school,
then more power to them, but I'm not gonna stick to it when I
do the interpreting. By the same token, I don't use
"Paedagogical Faculty" but School of Education or Teachers'
Training College, although quite a few members of the faculty
refer to their school as "Paedagogical Faculty," and we co-
exist quite happily.