RE: [Czechlist] Webcast
>Mimochodem, casto prekladam "takzvany" jako "what is called" nebo "what isThere was a thread about the German and Swedish equivalents of "tzv."
>known as", protoze vyraz "so-called" ma velmi casto pejorativni nebo ponekud
>sardonicky citovy naboj.
on Lantra last week. The consensus is that the best approach in
English is often simply to put the referent in quotes (that's
inverted commas to you limeys).
BLUE DANUBE international communication services
The Central and East European Language Source!
Tel. (+1-817) 577-5239, Fax (+1-817) 514-6413