Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] CHAT: Kritizovat noviny, nebo ne?

Expand Messages
  • Martin Janda
    Hanko, mas samozrejme pravdu a ja se omlouvam. Pouzil jsem to jen proto, ze uz to nekdo citoval prede mnou, a ze jsem po dlouhe vymene na tohle tema uz davno
    Message 1 of 17 , Dec 1, 2002
    • 0 Attachment
      Hanko, mas samozrejme pravdu a ja se omlouvam. Pouzil jsem to jen proto, ze
      uz to nekdo citoval prede mnou, a ze jsem po dlouhe vymene na tohle tema uz
      davno netusil, kdo to nestastne slovo pouzil.

      Ale z osobni zkusenosti musim rict, ze MF Dnes ctu pravidelne a preklepy v
      ni sice obcas zahlednu, ale relativne malokdy a nikoli systematicke.
      Ale jestli chces videt opravdove przneni jazyka, otevri si nekdy ceskou
      napovedu v nekterem pocitacovem programu (treba Windows). Kam se hrabou
      noviny....

      Tvou zadost si pisu za usi a prosim o totez....

      ahoj vsichni
      Martin


      ----- Original Message -----
      From: "Hana Viansová" <viansova@...>
      To: "Czechlist" <czechlist@yahoogroups.com>
      Sent: Saturday, November 30, 2002 8:34 PM
      Subject: Re: [Czechlist] CHAT: Kritizovat noviny, nebo ne?


      > Martine, zda se mi, ze delas to, co rikas, ze bych delat nemela. Takhle si
      > diskretni upozorneni offlist nepredstavuju - ted vsichni vedi, co jsem za
      > troubu (napisu bombonek a ani si to po sobe neprectu) :-(((. Z toho sice
      > radost nemam, ale v zasade si myslim, ze je to dobre. Fakt mi pripada, ze
      se
      > jazyk (i v mediich, coz je nejsmutnejsi) cim dal vic przni (a nejsem zas
      > takovy pametnik, abych vzdychala po vycizelovane stylistice prvni
      > republiky - je mi 31), a pokud muzu udelat neco pro to, aby i ostatni STAY
      > ALERT, tak tohle je to nejmensi. Chapu, ze je to asi trochu noseni drivi
      do
      > lesa - kdo by mel byt k jazyku citlivejsi nez prekladatele? - ale kam to
      mam
      > jinam napsat? Osvety zrejme neni nikdy dost - nekolik chytrych a
      > vzdelanych lidi se uz se mnou hadalo, ze na "vice propustnejsich" cockach
      > vlastne neni nic tak hrozneho.
      > Tak kdybych tam mela zas nejakou nedovychytavku, budu ti vdecna za
      > upozorneni (pokud mozno na soukromy mail :-)).
      > Hanka
      > ----- Original Message -----
      > From: "Martin Janda" <mjanda@...>
      > To: <Czechlist@yahoogroups.com>
      > Sent: Saturday, November 30, 2002 1:50 PM
      > Subject: Re: [Czechlist] CHAT: Kritizovat noviny, nebo ne?
      >
      >
      > > Ja bych - myslim u kolegu - trochu rozlisoval mezi preklepy v rychlosti
      > > (nikdo asi nebude tvrdit, ze Mirek nedovede rozeznat mezi "moni" a
      "moji"
      > > zubarkou) a chybami systematickymi, o nichz autor zrejme nevi
      (bombonek).
      > V
      > > tom druhem pripade si myslim, ze diskretni upozorneni (offlist) je
      > namiste.
      > > Co se novinaru tyce, pokud je to nahodily preklep, - ktery zrejme
      > > korektorovi dnes utekl, ale zitra ho uz vychyta - pak bych to osobne
      > nechal
      > > plavat.
      > >
      > > Martin
      > > ----- Original Message -----
      > > From: "spektrum2002" <padamek@...>
      > > To: <Czechlist@yahoogroups.com>
      > > Sent: Saturday, November 30, 2002 11:33 AM
      > > Subject: [Czechlist] CHAT: Kritizovat noviny, nebo ne?
      > >
      > >
      > > > Nemuzu s Jirkou uplne souhlasit. Noviny jsou vec zcela verejna a
      > > > novinar, stejne jako politik, musi pocitat s tim, ze se vystavuje
      > > > verejne kritice. Konec koncu pise pro statisice az miliony lidi.
      > > > Naprosto bych to nesrovnaval s chatem uvnitr uzavrene skupiny, jakou
      > > > predstavuje Yahoo group.
      > > > Jestli udelam botu v prekladu, musim povazovat za naprosto normalni,
      > > > ze zase v jine Yahoo group nekdo napise: "Tak jsem si dal prelozit
      > > > material, a predstavte si, ze ten blbec prekladatel mi XX prelozil
      > > > jako YY".
      > > > Jinak Jirku ujistuji, ze mam v adresari Outlooku adresu "MF Dnes
      > > > dopisy" a hojne jim pisu, kdyz si myslim, ze neco v novinach zaslouzi
      > > > kritiku.
      > > > Zdravi Petr
      > > > --- In Czechlist@y..., "Jirka Bolech" <jirka.bolech@s...> wrote:
      > > > > Nazdar vespolek,
      > > > >
      > > > > chtel bych se novin trochu zastat. Predpokladam, ze ten
      > > > > clovek, ktery za Petrem zminovanou chybu zodpovidal za to
      > > > > byl zamestnavatelem postizen. Nevim odkud vzala Hanka sve
      > > > > priklady prohresku proti jazyku, ale nejucelnejsi je, podle
      > > > > me, upozornit na chyby jejich autora.
      > > > >
      > > > > Noviny se nepochybne delaji ve spechu a nektere clanky
      > > > > zrejme primo v kalupu, kdyz je nekdo chce tesne pred
      > > > > uzaverkou protlacit, aby byly noviny, tedy deniky, aktualni.
      > > > > To je nakonec jejich hlavni poslani a ani bych necekal, ze
      > > > > se to obejde bez chyb. Zrovna tak neni poslani teto skupiny
      > > > > naruseno tim, ze (nebudu pro priklad chodit daleko a zustanu
      > > > > u prispevku na toto tema) Hanka pouzije slovo "bombonek"
      > > > > (asi mala bomba) a Mirek napise "u moni zubarky", "SPigl",
      > > > > "povinosti"... Jasne, je to jen diskuze a vsichni delame
      > > > > obcas preklepy.
      > > > >
      > > > > Jirka Bolech
      > > >
      > > >
      > > > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
      > > >
      > > > Czechlist resources:
      > > > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
      > > >
      > > > Post message: Czechlist@yahoogroups.com
      > > >
      > > > Your use of Yahoo! Groups is subject to
      > http://docs.yahoo.com/info/terms/
      > > >
      > > >
      > > >
      > >
      > >
      > > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
      > >
      > > Czechlist resources:
      > > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
      > >
      > > Post message: Czechlist@yahoogroups.com
      > >
      > > Your use of Yahoo! Groups is subject to
      http://docs.yahoo.com/info/terms/
      > >
      > >
      > >
      >
      >
      > ---
      > Odchozí zpráva neobsahuje viry.
      > Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
      > Verze: 6.0.419 / Virová báze: 235 - datum vydání: 13.11.2002
      >
      >
      >
      > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
      >
      > Czechlist resources:
      > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
      >
      > Post message: Czechlist@yahoogroups.com
      >
      > Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
      >
      >
      >
    • Rubková
      Hi all, is somebody working this weekend? Could you help me with the following expresion. I know what it means but I cannot find any nice Czech expression. The
      Message 2 of 17 , Dec 6, 2002
      • 0 Attachment
        Hi all,

        is somebody working this weekend? Could you help me with the following
        expresion. I know what it means but I cannot find any nice Czech expression.

        The context is as follows:

        This environmental survey is a part of pre-purchase due diligence exercise.

        Thanks Sarka
        ---
        Odchozí zpráva neobsahuje viry.
        Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
        Verze: 6.0.394 / Virová báze: 224 - datum vydání: 3.10.2002
      • Hana Viansová
        Due diligence jsem slysela prekladat jako radna pece. Cili mozna neco jako v ramci dodrzeni radne pece byl pred koupi proveden ten a ten pruzkum. Chapu, ze to
        Message 3 of 17 , Dec 6, 2002
        • 0 Attachment
          Due diligence jsem slysela prekladat jako radna pece. Cili mozna neco jako v
          ramci dodrzeni radne pece byl pred koupi proveden ten a ten pruzkum. Chapu,
          ze to neni zadny stylisticky klenot, ale oh well.
          Hanka
          ----- Original Message -----
          From: "Rubková" <rubkova@...>
          To: <Czechlist@yahoogroups.com>
          Sent: Friday, December 06, 2002 7:29 PM
          Subject: [Czechlist] RE: Due diligence


          > Hi all,
          >
          > is somebody working this weekend? Could you help me with the following
          > expresion. I know what it means but I cannot find any nice Czech
          expression.
          >
          > The context is as follows:
          >
          > This environmental survey is a part of pre-purchase due diligence
          exercise.
          >
          > Thanks Sarka
          > ---
          > Odchozí zpráva neobsahuje viry.
          > Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
          > Verze: 6.0.394 / Virová báze: 224 - datum vydání: 3.10.2002
          >
          >
          > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
          >
          > Czechlist resources:
          > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
          >
          > Post message: Czechlist@yahoogroups.com
          >
          > Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
          >
          >
          >


          ---
          Odchozí zpráva neobsahuje viry.
          Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
          Verze: 6.0.419 / Virová báze: 235 - datum vydání: 13.11.2002
        • Veronika
          I have seen the term translated as proverka - provìrka spoleènosti or právní, uèetni a technická provìrka Veronika ... neco jako v ... pruzkum.
          Message 4 of 17 , Dec 6, 2002
          • 0 Attachment
            I have seen the term translated as "proverka" - "provìrka
            spoleènosti" or "právní, uèetni a technická provìrka"

            Veronika

            --- In Czechlist@y..., Hana Viansová <viansova@s...> wrote:
            > Due diligence jsem slysela prekladat jako radna pece. Cili mozna
            neco jako v
            > ramci dodrzeni radne pece byl pred koupi proveden ten a ten
            pruzkum. Chapu,
            > ze to neni zadny stylisticky klenot, ale oh well.
            > Hanka
            > ----- Original Message -----
            > From: "Rubková" <rubkova@l...>
            > To: <Czechlist@y...>
            > Sent: Friday, December 06, 2002 7:29 PM
            > Subject: [Czechlist] RE: Due diligence
            >
            >
            > > Hi all,
            > >
            > > is somebody working this weekend? Could you help me with the
            following
            > > expresion. I know what it means but I cannot find any nice Czech
            > expression.
            > >
            > > The context is as follows:
            > >
            > > This environmental survey is a part of pre-purchase due diligence
            > exercise.
            > >
            > > Thanks Sarka
            > > ---
            > > Odchozí zpráva neobsahuje viry.
            > > Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
            > > Verze: 6.0.394 / Virová báze: 224 - datum vydání: 3.10.2002
            > >
            > >
            > > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
            > >
            > > Czechlist resources:
            > > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
            > >
            > > Post message: Czechlist@y...
            > >
            > > Your use of Yahoo! Groups is subject to
            http://docs.yahoo.com/info/terms/
            > >
            > >
            > >
            >
            >
            > ---
            > Odchozí zpráva neobsahuje viry.
            > Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
            > Verze: 6.0.419 / Virová báze: 235 - datum vydání: 13.11.2002
          • Tomás Skront
            O tom jsme se tady uz bavili. Doporucuji prostudovat archiv. Hloubkova kontrola se, myslim, zdala byt lepsi nez slovniky doporucovana radna pece . ... From:
            Message 5 of 17 , Dec 6, 2002
            • 0 Attachment
              O tom jsme se tady uz bavili. Doporucuji prostudovat archiv. "Hloubkova
              kontrola" se, myslim, zdala byt lepsi nez slovniky doporucovana "radna
              pece".

              ----- Original Message -----
              From: "Veronika" <meluzinax@...>
              To: <Czechlist@yahoogroups.com>
              Sent: Friday, December 06, 2002 9:03 PM
              Subject: [Czechlist] Re: Due diligence


              I have seen the term translated as "proverka" - "provìrka
              spoleènosti" or "právní, uèetni a technická provìrka"

              Veronika

              --- In Czechlist@y..., Hana Viansová <viansova@s...> wrote:
              > Due diligence jsem slysela prekladat jako radna pece. Cili mozna
              neco jako v
              > ramci dodrzeni radne pece byl pred koupi proveden ten a ten
              pruzkum. Chapu,
              > ze to neni zadny stylisticky klenot, ale oh well.
              > Hanka
              > ----- Original Message -----
              > From: "Rubková" <rubkova@l...>
              > To: <Czechlist@y...>
              > Sent: Friday, December 06, 2002 7:29 PM
              > Subject: [Czechlist] RE: Due diligence
              >
              >
              > > Hi all,
              > >
              > > is somebody working this weekend? Could you help me with the
              following
              > > expresion. I know what it means but I cannot find any nice Czech
              > expression.
              > >
              > > The context is as follows:
              > >
              > > This environmental survey is a part of pre-purchase due diligence
              > exercise.
              > >
              > > Thanks Sarka
              > > ---
              > > Odchozí zpráva neobsahuje viry.
              > > Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
              > > Verze: 6.0.394 / Virová báze: 224 - datum vydání: 3.10.2002
              > >
              > >
              > > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
              > >
              > > Czechlist resources:
              > > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
              > >
              > > Post message: Czechlist@y...
              > >
              > > Your use of Yahoo! Groups is subject to
              http://docs.yahoo.com/info/terms/
              > >
              > >
              > >
              >
              >
              > ---
              > Odchozí zpráva neobsahuje viry.
              > Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
              > Verze: 6.0.419 / Virová báze: 235 - datum vydání: 13.11.2002


              Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist

              Czechlist resources:
              http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html

              Post message: Czechlist@yahoogroups.com

              Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
            • Martin Janda
              Ony jsou to take dva rozdilne vyznamy. V pravnickem zargonu (smlouvy), kde je to mineno jako dlouhodoba cinnost, to skutecne casto byva radna pece: obchodni
              Message 6 of 17 , Dec 6, 2002
              • 0 Attachment
                Ony jsou to take dva rozdilne vyznamy. V pravnickem zargonu (smlouvy), kde
                je to mineno jako dlouhodoba cinnost, to skutecne casto byva radna pece:
                "obchodni zastupce bude propagaci vyrobku provadet s radnou peci" resp.
                radne pecovat o propagaci vyrobku, ale pak je to taky jednorazova akce, pred
                prodejem nebo v ramci auditu, a tam bych hlasoval pro tu hloubkovou
                kontrolu. Uz jsem ale videl i "kontrola due diligence", to maji zvlast radi
                auditori.

                M.


                ----- Original Message -----
                From: "Hana Viansová" <viansova@...>
                To: <Czechlist@yahoogroups.com>
                Sent: Friday, December 06, 2002 7:56 PM
                Subject: Re: [Czechlist] RE: Due diligence


                > Due diligence jsem slysela prekladat jako radna pece. Cili mozna neco jako
                v
                > ramci dodrzeni radne pece byl pred koupi proveden ten a ten pruzkum.
                Chapu,
                > ze to neni zadny stylisticky klenot, ale oh well.
                > Hanka
                > ----- Original Message -----
                > From: "Rubková" <rubkova@...>
                > To: <Czechlist@yahoogroups.com>
                > Sent: Friday, December 06, 2002 7:29 PM
                > Subject: [Czechlist] RE: Due diligence
                >
                >
                > > Hi all,
                > >
                > > is somebody working this weekend? Could you help me with the following
                > > expresion. I know what it means but I cannot find any nice Czech
                > expression.
                > >
                > > The context is as follows:
                > >
                > > This environmental survey is a part of pre-purchase due diligence
                > exercise.
                > >
                > > Thanks Sarka
                > > ---
                > > Odchozí zpráva neobsahuje viry.
                > > Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
                > > Verze: 6.0.394 / Virová báze: 224 - datum vydání: 3.10.2002
                > >
                > >
                > > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
                > >
                > > Czechlist resources:
                > > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
                > >
                > > Post message: Czechlist@yahoogroups.com
                > >
                > > Your use of Yahoo! Groups is subject to
                http://docs.yahoo.com/info/terms/
                > >
                > >
                > >
                >
                >
                > ---
                > Odchozí zpráva neobsahuje viry.
                > Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
                > Verze: 6.0.419 / Virová báze: 235 - datum vydání: 13.11.2002
                >
                >
                > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
                >
                > Czechlist resources:
                > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
                >
                > Post message: Czechlist@yahoogroups.com
                >
                > Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
                >
                >
                >
              • Rubková
                Thanks to all, finaly I decided to use hloubková kontrola Sarka ... From: Martin Janda [mailto:martinjanda@volny.cz] Sent: Saturday, December 07, 2002 12:58
                Message 7 of 17 , Dec 7, 2002
                • 0 Attachment
                  Thanks to all,
                  finaly I decided to use hloubková kontrola

                  Sarka

                  -----Original Message-----
                  From: Martin Janda [mailto:martinjanda@...]
                  Sent: Saturday, December 07, 2002 12:58 AM
                  To: Czechlist@yahoogroups.com
                  Subject: Re: [Czechlist] RE: Due diligence


                  Ony jsou to take dva rozdilne vyznamy. V pravnickem zargonu (smlouvy), kde
                  je to mineno jako dlouhodoba cinnost, to skutecne casto byva radna pece:
                  "obchodni zastupce bude propagaci vyrobku provadet s radnou peci" resp.
                  radne pecovat o propagaci vyrobku, ale pak je to taky jednorazova akce, pred
                  prodejem nebo v ramci auditu, a tam bych hlasoval pro tu hloubkovou
                  kontrolu. Uz jsem ale videl i "kontrola due diligence", to maji zvlast radi
                  auditori.

                  M.


                  ----- Original Message -----
                  From: "Hana Viansová" <viansova@...>
                  To: <Czechlist@yahoogroups.com>
                  Sent: Friday, December 06, 2002 7:56 PM
                  Subject: Re: [Czechlist] RE: Due diligence


                  > Due diligence jsem slysela prekladat jako radna pece. Cili mozna neco jako
                  v
                  > ramci dodrzeni radne pece byl pred koupi proveden ten a ten pruzkum.
                  Chapu,
                  > ze to neni zadny stylisticky klenot, ale oh well.
                  > Hanka
                  > ----- Original Message -----
                  > From: "Rubková" <rubkova@...>
                  > To: <Czechlist@yahoogroups.com>
                  > Sent: Friday, December 06, 2002 7:29 PM
                  > Subject: [Czechlist] RE: Due diligence
                  >
                  >
                  > > Hi all,
                  > >
                  > > is somebody working this weekend? Could you help me with the following
                  > > expresion. I know what it means but I cannot find any nice Czech
                  > expression.
                  > >
                  > > The context is as follows:
                  > >
                  > > This environmental survey is a part of pre-purchase due diligence
                  > exercise.
                  > >
                  > > Thanks Sarka
                  > > ---
                  > > Odchozí zpráva neobsahuje viry.
                  > > Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
                  > > Verze: 6.0.394 / Virová báze: 224 - datum vydání: 3.10.2002
                  > >
                  > >
                  > > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
                  > >
                  > > Czechlist resources:
                  > > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
                  > >
                  > > Post message: Czechlist@yahoogroups.com
                  > >
                  > > Your use of Yahoo! Groups is subject to
                  http://docs.yahoo.com/info/terms/
                  > >
                  > >
                  > >
                  >
                  >
                  > ---
                  > Odchozí zpráva neobsahuje viry.
                  > Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
                  > Verze: 6.0.419 / Virová báze: 235 - datum vydání: 13.11.2002
                  >
                  >
                  > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
                  >
                  > Czechlist resources:
                  > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
                  >
                  > Post message: Czechlist@yahoogroups.com
                  >
                  > Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
                  >
                  >
                  >


                  Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist

                  Czechlist resources:
                  http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html

                  Post message: Czechlist@yahoogroups.com

                  Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/


                  ---
                  Příchozí zpráva neobsahuje viry.
                  Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
                  Verze: 6.0.394 / Virová báze: 224 - datum vydání: 3.10.2002

                  ---
                  Odchozí zpráva neobsahuje viry.
                  Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
                  Verze: 6.0.394 / Virová báze: 224 - datum vydání: 3.10.2002
                Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.