Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: [Czechlist] CHAT: Kritizovat noviny, nebo ne?

Expand Messages
  • Hana Viansová
    Martine, zda se mi, ze delas to, co rikas, ze bych delat nemela. Takhle si diskretni upozorneni offlist nepredstavuju - ted vsichni vedi, co jsem za troubu
    Message 1 of 17 , Nov 30, 2002
      Martine, zda se mi, ze delas to, co rikas, ze bych delat nemela. Takhle si
      diskretni upozorneni offlist nepredstavuju - ted vsichni vedi, co jsem za
      troubu (napisu bombonek a ani si to po sobe neprectu) :-(((. Z toho sice
      radost nemam, ale v zasade si myslim, ze je to dobre. Fakt mi pripada, ze se
      jazyk (i v mediich, coz je nejsmutnejsi) cim dal vic przni (a nejsem zas
      takovy pametnik, abych vzdychala po vycizelovane stylistice prvni
      republiky - je mi 31), a pokud muzu udelat neco pro to, aby i ostatni STAY
      ALERT, tak tohle je to nejmensi. Chapu, ze je to asi trochu noseni drivi do
      lesa - kdo by mel byt k jazyku citlivejsi nez prekladatele? - ale kam to mam
      jinam napsat? Osvety zrejme neni nikdy dost - nekolik chytrych a
      vzdelanych lidi se uz se mnou hadalo, ze na "vice propustnejsich" cockach
      vlastne neni nic tak hrozneho.
      Tak kdybych tam mela zas nejakou nedovychytavku, budu ti vdecna za
      upozorneni (pokud mozno na soukromy mail :-)).
      Hanka
      ----- Original Message -----
      From: "Martin Janda" <mjanda@...>
      To: <Czechlist@yahoogroups.com>
      Sent: Saturday, November 30, 2002 1:50 PM
      Subject: Re: [Czechlist] CHAT: Kritizovat noviny, nebo ne?


      > Ja bych - myslim u kolegu - trochu rozlisoval mezi preklepy v rychlosti
      > (nikdo asi nebude tvrdit, ze Mirek nedovede rozeznat mezi "moni" a "moji"
      > zubarkou) a chybami systematickymi, o nichz autor zrejme nevi (bombonek).
      V
      > tom druhem pripade si myslim, ze diskretni upozorneni (offlist) je
      namiste.
      > Co se novinaru tyce, pokud je to nahodily preklep, - ktery zrejme
      > korektorovi dnes utekl, ale zitra ho uz vychyta - pak bych to osobne
      nechal
      > plavat.
      >
      > Martin
      > ----- Original Message -----
      > From: "spektrum2002" <padamek@...>
      > To: <Czechlist@yahoogroups.com>
      > Sent: Saturday, November 30, 2002 11:33 AM
      > Subject: [Czechlist] CHAT: Kritizovat noviny, nebo ne?
      >
      >
      > > Nemuzu s Jirkou uplne souhlasit. Noviny jsou vec zcela verejna a
      > > novinar, stejne jako politik, musi pocitat s tim, ze se vystavuje
      > > verejne kritice. Konec koncu pise pro statisice az miliony lidi.
      > > Naprosto bych to nesrovnaval s chatem uvnitr uzavrene skupiny, jakou
      > > predstavuje Yahoo group.
      > > Jestli udelam botu v prekladu, musim povazovat za naprosto normalni,
      > > ze zase v jine Yahoo group nekdo napise: "Tak jsem si dal prelozit
      > > material, a predstavte si, ze ten blbec prekladatel mi XX prelozil
      > > jako YY".
      > > Jinak Jirku ujistuji, ze mam v adresari Outlooku adresu "MF Dnes
      > > dopisy" a hojne jim pisu, kdyz si myslim, ze neco v novinach zaslouzi
      > > kritiku.
      > > Zdravi Petr
      > > --- In Czechlist@y..., "Jirka Bolech" <jirka.bolech@s...> wrote:
      > > > Nazdar vespolek,
      > > >
      > > > chtel bych se novin trochu zastat. Predpokladam, ze ten
      > > > clovek, ktery za Petrem zminovanou chybu zodpovidal za to
      > > > byl zamestnavatelem postizen. Nevim odkud vzala Hanka sve
      > > > priklady prohresku proti jazyku, ale nejucelnejsi je, podle
      > > > me, upozornit na chyby jejich autora.
      > > >
      > > > Noviny se nepochybne delaji ve spechu a nektere clanky
      > > > zrejme primo v kalupu, kdyz je nekdo chce tesne pred
      > > > uzaverkou protlacit, aby byly noviny, tedy deniky, aktualni.
      > > > To je nakonec jejich hlavni poslani a ani bych necekal, ze
      > > > se to obejde bez chyb. Zrovna tak neni poslani teto skupiny
      > > > naruseno tim, ze (nebudu pro priklad chodit daleko a zustanu
      > > > u prispevku na toto tema) Hanka pouzije slovo "bombonek"
      > > > (asi mala bomba) a Mirek napise "u moni zubarky", "SPigl",
      > > > "povinosti"... Jasne, je to jen diskuze a vsichni delame
      > > > obcas preklepy.
      > > >
      > > > Jirka Bolech
      > >
      > >
      > > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
      > >
      > > Czechlist resources:
      > > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
      > >
      > > Post message: Czechlist@yahoogroups.com
      > >
      > > Your use of Yahoo! Groups is subject to
      http://docs.yahoo.com/info/terms/
      > >
      > >
      > >
      >
      >
      > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
      >
      > Czechlist resources:
      > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
      >
      > Post message: Czechlist@yahoogroups.com
      >
      > Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
      >
      >
      >


      ---
      Odchozí zpráva neobsahuje viry.
      Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
      Verze: 6.0.419 / Virová báze: 235 - datum vydání: 13.11.2002
    • Martin Janda
      Hanko, mas samozrejme pravdu a ja se omlouvam. Pouzil jsem to jen proto, ze uz to nekdo citoval prede mnou, a ze jsem po dlouhe vymene na tohle tema uz davno
      Message 2 of 17 , Dec 1, 2002
        Hanko, mas samozrejme pravdu a ja se omlouvam. Pouzil jsem to jen proto, ze
        uz to nekdo citoval prede mnou, a ze jsem po dlouhe vymene na tohle tema uz
        davno netusil, kdo to nestastne slovo pouzil.

        Ale z osobni zkusenosti musim rict, ze MF Dnes ctu pravidelne a preklepy v
        ni sice obcas zahlednu, ale relativne malokdy a nikoli systematicke.
        Ale jestli chces videt opravdove przneni jazyka, otevri si nekdy ceskou
        napovedu v nekterem pocitacovem programu (treba Windows). Kam se hrabou
        noviny....

        Tvou zadost si pisu za usi a prosim o totez....

        ahoj vsichni
        Martin


        ----- Original Message -----
        From: "Hana Viansová" <viansova@...>
        To: "Czechlist" <czechlist@yahoogroups.com>
        Sent: Saturday, November 30, 2002 8:34 PM
        Subject: Re: [Czechlist] CHAT: Kritizovat noviny, nebo ne?


        > Martine, zda se mi, ze delas to, co rikas, ze bych delat nemela. Takhle si
        > diskretni upozorneni offlist nepredstavuju - ted vsichni vedi, co jsem za
        > troubu (napisu bombonek a ani si to po sobe neprectu) :-(((. Z toho sice
        > radost nemam, ale v zasade si myslim, ze je to dobre. Fakt mi pripada, ze
        se
        > jazyk (i v mediich, coz je nejsmutnejsi) cim dal vic przni (a nejsem zas
        > takovy pametnik, abych vzdychala po vycizelovane stylistice prvni
        > republiky - je mi 31), a pokud muzu udelat neco pro to, aby i ostatni STAY
        > ALERT, tak tohle je to nejmensi. Chapu, ze je to asi trochu noseni drivi
        do
        > lesa - kdo by mel byt k jazyku citlivejsi nez prekladatele? - ale kam to
        mam
        > jinam napsat? Osvety zrejme neni nikdy dost - nekolik chytrych a
        > vzdelanych lidi se uz se mnou hadalo, ze na "vice propustnejsich" cockach
        > vlastne neni nic tak hrozneho.
        > Tak kdybych tam mela zas nejakou nedovychytavku, budu ti vdecna za
        > upozorneni (pokud mozno na soukromy mail :-)).
        > Hanka
        > ----- Original Message -----
        > From: "Martin Janda" <mjanda@...>
        > To: <Czechlist@yahoogroups.com>
        > Sent: Saturday, November 30, 2002 1:50 PM
        > Subject: Re: [Czechlist] CHAT: Kritizovat noviny, nebo ne?
        >
        >
        > > Ja bych - myslim u kolegu - trochu rozlisoval mezi preklepy v rychlosti
        > > (nikdo asi nebude tvrdit, ze Mirek nedovede rozeznat mezi "moni" a
        "moji"
        > > zubarkou) a chybami systematickymi, o nichz autor zrejme nevi
        (bombonek).
        > V
        > > tom druhem pripade si myslim, ze diskretni upozorneni (offlist) je
        > namiste.
        > > Co se novinaru tyce, pokud je to nahodily preklep, - ktery zrejme
        > > korektorovi dnes utekl, ale zitra ho uz vychyta - pak bych to osobne
        > nechal
        > > plavat.
        > >
        > > Martin
        > > ----- Original Message -----
        > > From: "spektrum2002" <padamek@...>
        > > To: <Czechlist@yahoogroups.com>
        > > Sent: Saturday, November 30, 2002 11:33 AM
        > > Subject: [Czechlist] CHAT: Kritizovat noviny, nebo ne?
        > >
        > >
        > > > Nemuzu s Jirkou uplne souhlasit. Noviny jsou vec zcela verejna a
        > > > novinar, stejne jako politik, musi pocitat s tim, ze se vystavuje
        > > > verejne kritice. Konec koncu pise pro statisice az miliony lidi.
        > > > Naprosto bych to nesrovnaval s chatem uvnitr uzavrene skupiny, jakou
        > > > predstavuje Yahoo group.
        > > > Jestli udelam botu v prekladu, musim povazovat za naprosto normalni,
        > > > ze zase v jine Yahoo group nekdo napise: "Tak jsem si dal prelozit
        > > > material, a predstavte si, ze ten blbec prekladatel mi XX prelozil
        > > > jako YY".
        > > > Jinak Jirku ujistuji, ze mam v adresari Outlooku adresu "MF Dnes
        > > > dopisy" a hojne jim pisu, kdyz si myslim, ze neco v novinach zaslouzi
        > > > kritiku.
        > > > Zdravi Petr
        > > > --- In Czechlist@y..., "Jirka Bolech" <jirka.bolech@s...> wrote:
        > > > > Nazdar vespolek,
        > > > >
        > > > > chtel bych se novin trochu zastat. Predpokladam, ze ten
        > > > > clovek, ktery za Petrem zminovanou chybu zodpovidal za to
        > > > > byl zamestnavatelem postizen. Nevim odkud vzala Hanka sve
        > > > > priklady prohresku proti jazyku, ale nejucelnejsi je, podle
        > > > > me, upozornit na chyby jejich autora.
        > > > >
        > > > > Noviny se nepochybne delaji ve spechu a nektere clanky
        > > > > zrejme primo v kalupu, kdyz je nekdo chce tesne pred
        > > > > uzaverkou protlacit, aby byly noviny, tedy deniky, aktualni.
        > > > > To je nakonec jejich hlavni poslani a ani bych necekal, ze
        > > > > se to obejde bez chyb. Zrovna tak neni poslani teto skupiny
        > > > > naruseno tim, ze (nebudu pro priklad chodit daleko a zustanu
        > > > > u prispevku na toto tema) Hanka pouzije slovo "bombonek"
        > > > > (asi mala bomba) a Mirek napise "u moni zubarky", "SPigl",
        > > > > "povinosti"... Jasne, je to jen diskuze a vsichni delame
        > > > > obcas preklepy.
        > > > >
        > > > > Jirka Bolech
        > > >
        > > >
        > > > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
        > > >
        > > > Czechlist resources:
        > > > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
        > > >
        > > > Post message: Czechlist@yahoogroups.com
        > > >
        > > > Your use of Yahoo! Groups is subject to
        > http://docs.yahoo.com/info/terms/
        > > >
        > > >
        > > >
        > >
        > >
        > > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
        > >
        > > Czechlist resources:
        > > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
        > >
        > > Post message: Czechlist@yahoogroups.com
        > >
        > > Your use of Yahoo! Groups is subject to
        http://docs.yahoo.com/info/terms/
        > >
        > >
        > >
        >
        >
        > ---
        > Odchozí zpráva neobsahuje viry.
        > Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
        > Verze: 6.0.419 / Virová báze: 235 - datum vydání: 13.11.2002
        >
        >
        >
        > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
        >
        > Czechlist resources:
        > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
        >
        > Post message: Czechlist@yahoogroups.com
        >
        > Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
        >
        >
        >
      • Rubková
        Hi all, is somebody working this weekend? Could you help me with the following expresion. I know what it means but I cannot find any nice Czech expression. The
        Message 3 of 17 , Dec 6, 2002
          Hi all,

          is somebody working this weekend? Could you help me with the following
          expresion. I know what it means but I cannot find any nice Czech expression.

          The context is as follows:

          This environmental survey is a part of pre-purchase due diligence exercise.

          Thanks Sarka
          ---
          Odchozí zpráva neobsahuje viry.
          Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
          Verze: 6.0.394 / Virová báze: 224 - datum vydání: 3.10.2002
        • Hana Viansová
          Due diligence jsem slysela prekladat jako radna pece. Cili mozna neco jako v ramci dodrzeni radne pece byl pred koupi proveden ten a ten pruzkum. Chapu, ze to
          Message 4 of 17 , Dec 6, 2002
            Due diligence jsem slysela prekladat jako radna pece. Cili mozna neco jako v
            ramci dodrzeni radne pece byl pred koupi proveden ten a ten pruzkum. Chapu,
            ze to neni zadny stylisticky klenot, ale oh well.
            Hanka
            ----- Original Message -----
            From: "Rubková" <rubkova@...>
            To: <Czechlist@yahoogroups.com>
            Sent: Friday, December 06, 2002 7:29 PM
            Subject: [Czechlist] RE: Due diligence


            > Hi all,
            >
            > is somebody working this weekend? Could you help me with the following
            > expresion. I know what it means but I cannot find any nice Czech
            expression.
            >
            > The context is as follows:
            >
            > This environmental survey is a part of pre-purchase due diligence
            exercise.
            >
            > Thanks Sarka
            > ---
            > Odchozí zpráva neobsahuje viry.
            > Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
            > Verze: 6.0.394 / Virová báze: 224 - datum vydání: 3.10.2002
            >
            >
            > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
            >
            > Czechlist resources:
            > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
            >
            > Post message: Czechlist@yahoogroups.com
            >
            > Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
            >
            >
            >


            ---
            Odchozí zpráva neobsahuje viry.
            Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
            Verze: 6.0.419 / Virová báze: 235 - datum vydání: 13.11.2002
          • Veronika
            I have seen the term translated as proverka - provìrka spoleènosti or právní, uèetni a technická provìrka Veronika ... neco jako v ... pruzkum.
            Message 5 of 17 , Dec 6, 2002
              I have seen the term translated as "proverka" - "provìrka
              spoleènosti" or "právní, uèetni a technická provìrka"

              Veronika

              --- In Czechlist@y..., Hana Viansová <viansova@s...> wrote:
              > Due diligence jsem slysela prekladat jako radna pece. Cili mozna
              neco jako v
              > ramci dodrzeni radne pece byl pred koupi proveden ten a ten
              pruzkum. Chapu,
              > ze to neni zadny stylisticky klenot, ale oh well.
              > Hanka
              > ----- Original Message -----
              > From: "Rubková" <rubkova@l...>
              > To: <Czechlist@y...>
              > Sent: Friday, December 06, 2002 7:29 PM
              > Subject: [Czechlist] RE: Due diligence
              >
              >
              > > Hi all,
              > >
              > > is somebody working this weekend? Could you help me with the
              following
              > > expresion. I know what it means but I cannot find any nice Czech
              > expression.
              > >
              > > The context is as follows:
              > >
              > > This environmental survey is a part of pre-purchase due diligence
              > exercise.
              > >
              > > Thanks Sarka
              > > ---
              > > Odchozí zpráva neobsahuje viry.
              > > Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
              > > Verze: 6.0.394 / Virová báze: 224 - datum vydání: 3.10.2002
              > >
              > >
              > > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
              > >
              > > Czechlist resources:
              > > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
              > >
              > > Post message: Czechlist@y...
              > >
              > > Your use of Yahoo! Groups is subject to
              http://docs.yahoo.com/info/terms/
              > >
              > >
              > >
              >
              >
              > ---
              > Odchozí zpráva neobsahuje viry.
              > Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
              > Verze: 6.0.419 / Virová báze: 235 - datum vydání: 13.11.2002
            • Tomás Skront
              O tom jsme se tady uz bavili. Doporucuji prostudovat archiv. Hloubkova kontrola se, myslim, zdala byt lepsi nez slovniky doporucovana radna pece . ... From:
              Message 6 of 17 , Dec 6, 2002
                O tom jsme se tady uz bavili. Doporucuji prostudovat archiv. "Hloubkova
                kontrola" se, myslim, zdala byt lepsi nez slovniky doporucovana "radna
                pece".

                ----- Original Message -----
                From: "Veronika" <meluzinax@...>
                To: <Czechlist@yahoogroups.com>
                Sent: Friday, December 06, 2002 9:03 PM
                Subject: [Czechlist] Re: Due diligence


                I have seen the term translated as "proverka" - "provìrka
                spoleènosti" or "právní, uèetni a technická provìrka"

                Veronika

                --- In Czechlist@y..., Hana Viansová <viansova@s...> wrote:
                > Due diligence jsem slysela prekladat jako radna pece. Cili mozna
                neco jako v
                > ramci dodrzeni radne pece byl pred koupi proveden ten a ten
                pruzkum. Chapu,
                > ze to neni zadny stylisticky klenot, ale oh well.
                > Hanka
                > ----- Original Message -----
                > From: "Rubková" <rubkova@l...>
                > To: <Czechlist@y...>
                > Sent: Friday, December 06, 2002 7:29 PM
                > Subject: [Czechlist] RE: Due diligence
                >
                >
                > > Hi all,
                > >
                > > is somebody working this weekend? Could you help me with the
                following
                > > expresion. I know what it means but I cannot find any nice Czech
                > expression.
                > >
                > > The context is as follows:
                > >
                > > This environmental survey is a part of pre-purchase due diligence
                > exercise.
                > >
                > > Thanks Sarka
                > > ---
                > > Odchozí zpráva neobsahuje viry.
                > > Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
                > > Verze: 6.0.394 / Virová báze: 224 - datum vydání: 3.10.2002
                > >
                > >
                > > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
                > >
                > > Czechlist resources:
                > > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
                > >
                > > Post message: Czechlist@y...
                > >
                > > Your use of Yahoo! Groups is subject to
                http://docs.yahoo.com/info/terms/
                > >
                > >
                > >
                >
                >
                > ---
                > Odchozí zpráva neobsahuje viry.
                > Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
                > Verze: 6.0.419 / Virová báze: 235 - datum vydání: 13.11.2002


                Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist

                Czechlist resources:
                http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html

                Post message: Czechlist@yahoogroups.com

                Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
              • Martin Janda
                Ony jsou to take dva rozdilne vyznamy. V pravnickem zargonu (smlouvy), kde je to mineno jako dlouhodoba cinnost, to skutecne casto byva radna pece: obchodni
                Message 7 of 17 , Dec 6, 2002
                  Ony jsou to take dva rozdilne vyznamy. V pravnickem zargonu (smlouvy), kde
                  je to mineno jako dlouhodoba cinnost, to skutecne casto byva radna pece:
                  "obchodni zastupce bude propagaci vyrobku provadet s radnou peci" resp.
                  radne pecovat o propagaci vyrobku, ale pak je to taky jednorazova akce, pred
                  prodejem nebo v ramci auditu, a tam bych hlasoval pro tu hloubkovou
                  kontrolu. Uz jsem ale videl i "kontrola due diligence", to maji zvlast radi
                  auditori.

                  M.


                  ----- Original Message -----
                  From: "Hana Viansová" <viansova@...>
                  To: <Czechlist@yahoogroups.com>
                  Sent: Friday, December 06, 2002 7:56 PM
                  Subject: Re: [Czechlist] RE: Due diligence


                  > Due diligence jsem slysela prekladat jako radna pece. Cili mozna neco jako
                  v
                  > ramci dodrzeni radne pece byl pred koupi proveden ten a ten pruzkum.
                  Chapu,
                  > ze to neni zadny stylisticky klenot, ale oh well.
                  > Hanka
                  > ----- Original Message -----
                  > From: "Rubková" <rubkova@...>
                  > To: <Czechlist@yahoogroups.com>
                  > Sent: Friday, December 06, 2002 7:29 PM
                  > Subject: [Czechlist] RE: Due diligence
                  >
                  >
                  > > Hi all,
                  > >
                  > > is somebody working this weekend? Could you help me with the following
                  > > expresion. I know what it means but I cannot find any nice Czech
                  > expression.
                  > >
                  > > The context is as follows:
                  > >
                  > > This environmental survey is a part of pre-purchase due diligence
                  > exercise.
                  > >
                  > > Thanks Sarka
                  > > ---
                  > > Odchozí zpráva neobsahuje viry.
                  > > Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
                  > > Verze: 6.0.394 / Virová báze: 224 - datum vydání: 3.10.2002
                  > >
                  > >
                  > > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
                  > >
                  > > Czechlist resources:
                  > > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
                  > >
                  > > Post message: Czechlist@yahoogroups.com
                  > >
                  > > Your use of Yahoo! Groups is subject to
                  http://docs.yahoo.com/info/terms/
                  > >
                  > >
                  > >
                  >
                  >
                  > ---
                  > Odchozí zpráva neobsahuje viry.
                  > Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
                  > Verze: 6.0.419 / Virová báze: 235 - datum vydání: 13.11.2002
                  >
                  >
                  > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
                  >
                  > Czechlist resources:
                  > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
                  >
                  > Post message: Czechlist@yahoogroups.com
                  >
                  > Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
                  >
                  >
                  >
                • Rubková
                  Thanks to all, finaly I decided to use hloubková kontrola Sarka ... From: Martin Janda [mailto:martinjanda@volny.cz] Sent: Saturday, December 07, 2002 12:58
                  Message 8 of 17 , Dec 7, 2002
                    Thanks to all,
                    finaly I decided to use hloubková kontrola

                    Sarka

                    -----Original Message-----
                    From: Martin Janda [mailto:martinjanda@...]
                    Sent: Saturday, December 07, 2002 12:58 AM
                    To: Czechlist@yahoogroups.com
                    Subject: Re: [Czechlist] RE: Due diligence


                    Ony jsou to take dva rozdilne vyznamy. V pravnickem zargonu (smlouvy), kde
                    je to mineno jako dlouhodoba cinnost, to skutecne casto byva radna pece:
                    "obchodni zastupce bude propagaci vyrobku provadet s radnou peci" resp.
                    radne pecovat o propagaci vyrobku, ale pak je to taky jednorazova akce, pred
                    prodejem nebo v ramci auditu, a tam bych hlasoval pro tu hloubkovou
                    kontrolu. Uz jsem ale videl i "kontrola due diligence", to maji zvlast radi
                    auditori.

                    M.


                    ----- Original Message -----
                    From: "Hana Viansová" <viansova@...>
                    To: <Czechlist@yahoogroups.com>
                    Sent: Friday, December 06, 2002 7:56 PM
                    Subject: Re: [Czechlist] RE: Due diligence


                    > Due diligence jsem slysela prekladat jako radna pece. Cili mozna neco jako
                    v
                    > ramci dodrzeni radne pece byl pred koupi proveden ten a ten pruzkum.
                    Chapu,
                    > ze to neni zadny stylisticky klenot, ale oh well.
                    > Hanka
                    > ----- Original Message -----
                    > From: "Rubková" <rubkova@...>
                    > To: <Czechlist@yahoogroups.com>
                    > Sent: Friday, December 06, 2002 7:29 PM
                    > Subject: [Czechlist] RE: Due diligence
                    >
                    >
                    > > Hi all,
                    > >
                    > > is somebody working this weekend? Could you help me with the following
                    > > expresion. I know what it means but I cannot find any nice Czech
                    > expression.
                    > >
                    > > The context is as follows:
                    > >
                    > > This environmental survey is a part of pre-purchase due diligence
                    > exercise.
                    > >
                    > > Thanks Sarka
                    > > ---
                    > > Odchozí zpráva neobsahuje viry.
                    > > Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
                    > > Verze: 6.0.394 / Virová báze: 224 - datum vydání: 3.10.2002
                    > >
                    > >
                    > > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
                    > >
                    > > Czechlist resources:
                    > > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
                    > >
                    > > Post message: Czechlist@yahoogroups.com
                    > >
                    > > Your use of Yahoo! Groups is subject to
                    http://docs.yahoo.com/info/terms/
                    > >
                    > >
                    > >
                    >
                    >
                    > ---
                    > Odchozí zpráva neobsahuje viry.
                    > Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
                    > Verze: 6.0.419 / Virová báze: 235 - datum vydání: 13.11.2002
                    >
                    >
                    > Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
                    >
                    > Czechlist resources:
                    > http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
                    >
                    > Post message: Czechlist@yahoogroups.com
                    >
                    > Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
                    >
                    >
                    >


                    Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist

                    Czechlist resources:
                    http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html

                    Post message: Czechlist@yahoogroups.com

                    Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/


                    ---
                    Příchozí zpráva neobsahuje viry.
                    Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
                    Verze: 6.0.394 / Virová báze: 224 - datum vydání: 3.10.2002

                    ---
                    Odchozí zpráva neobsahuje viry.
                    Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
                    Verze: 6.0.394 / Virová báze: 224 - datum vydání: 3.10.2002
                  Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.