Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: photoengraving

Expand Messages
  • Beata Rodlingova
    Hello Dusan I am glad somebody is out there to discuss these terms and get them right. I do not want to get things too complicated but I am afraid you are
    Message 1 of 2 , Oct 30, 2002
      Hello Dusan

      I am glad somebody is out there to discuss these terms and get them right.
      I do not want to get things too complicated but I am afraid you are confusing terms which are not on the same level.

      There are basically three ways of printing: 'tisk z hloubky / intaglio', 'tisk z plochy' and 'tisk z vysky / block printing, relief printing'. These general terms refer to the parts of the printing plate / printing block from which ink is transmitted to the sheet, i.e. in 'tisk z hloubky' the ink is below the level of the surface of the actual plate, which is wiped clean before printing, while in 'tisk z vysky' ink is on the parts left above the level of the block.
      'Tisk z plochy' are those techniques where ink and non-ink parts of the block are on the same level, thanks to, for example, a stencil as in silkscreen or different qualities of the block as in litography (water repellent parts of stone retain ink).

      Tisk z hloubky covers techniques such as lept / etching, sucha jehla / dry-point engraving, heliogravura / photoengraving (?) - photogravure can not be 'called hlubotisk' (which is a general term) but it is one of the many 'hlubotisk, that is intaglio techniques'.

      Tisk z vysky is for example drevorez/woodcut.

      Tisk z plochy covers sitotisk / silk screen, serigraphy, kamenotisk / litography and svetlotisk / collotypy.

      However, my limited knowledge of terminology only comes from what I learned while I was actually working with graphics, so if there is a reliable specialist dictionary, I shrug my shoulders and will not argue.

      Imagine what a valuable contribution to the archives it will be when we eventually get these terms right!

      Best regards

      --- In Czechlist@y..., "Dusan Papousek" <Papousek@m...> wrote:
      > I don't think that Beata is right this time. Photoengraving is simply
      > "svetlotisk" . It is 1. a process for acid-etching a photographic image on a
      > metal relief printing plate 2. a plate produced by this process. Then there
      > is "photogravure", which is an intaglio platemaking process using resin
      > granules instead of the usual screen. Photogravure is what is called "
      > hlubotisk".
      > The definitions of photoengraving and photogravure were taken from
      > Dictionary of Science and Technology , Academic Press, 1992. The old
      > Czech-English Technical Dictionary SNTL 1992 has "collotype" for
      > "svetlotisk" and "gravure printing, intaglio printing, photogravure" for
      > "hlubotisk" in the C>E version and "svetlotiskova barva" for "photoengraving
      > colour" in the E>C version. Elman's C>E Technical Dictionary has
      > "photogravure" for "hlubotisk" and "collotype, phototype" for "svetlotisk".
      > D. P.
      > ______________________________________________________________________
      > Date: Mon, 28 Oct 2002 20:48:42 -0000
      > From: "karel6005" <karel6005@h...>
      > Subject: TERM: photo-engraving
      > Hi all,
      > Could somebody help me with the Czech equivalent of the above?
      > (Isolated term, no context.)
      > Millennium gives "autotypie" or "chemigrafie". As I do not believe
      > Millennium that much, I checked with
      > www.printing-association.sk/slovnik,
      > and indeed, they say something completely different about how these
      > terms should be in English. But no "photo-engraving" in their En to
      > Sk part.
      > Thanks and best regards,
      > Karel
      > Date: Mon, 28 Oct 2002 21:18:10 -0000
      > From: "Beata Rodlingova" <beatarodlingova@h...>
      > Subject: Re: TERM: photo-engraving
      > Hello Karel,
      > the word you are looking for is 'heliogravura'. Following find a brief desc=
      > ription FYI (www.comin.cz/pismo/tisk).
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.