Tunneling (building the things, not siphoning money) terms

Expand Messages
• Anyone familiar with tunnel structures?? I d appreciate at least an indication of what/where some of the terms exactly are, I ve come accross similar ones
Message 1 of 20 , Oct 2, 2002
• 0 Attachment
Anyone familiar with tunnel structures??

I'd appreciate at least an indication of what/where some of the terms
exactly are, I've come accross similar ones before and usually managed to go
around it using context and descriptions, but there's no context here, just

Thanks

Matej

3. KALOTY (plural)??

5. POCVY(poc^vy, poc^va) - I think that's generally the bottom, or a limit
(maybe the front end with tunnels) of an underground excavation???

13. Celbový klín (C^elbovy') - celba should be the front, right?? so what
would be pocva in the same tunnel?

14. Rozsireni paty kaloty

30. Max. vzdalenost celby jadra od celby kaloty

31. Max. vzdálenost razby pocvy od celby jadra

44. Osazování ramenatu (ramena'tu, u with a krouzek - what do we use for
that in ASCII?)
• Hi Matej, KALOTA = calotte pata kaloty = callote base Poc^va means floor of a tunnel c^elba = face, heading ramenát - rib, I hace also seen skeleton rib
Message 2 of 20 , Oct 2, 2002
• 0 Attachment
Hi Matej,

KALOTA = calotte
pata kaloty = callote base

Poc^va means "floor" of a tunnel

ramenát - rib, I hace also seen skeleton rib

raz^ba = driving

I hope it helps.

Sarka

-----Original Message-----
From: Matej Klimes [mailto:mklimes@...]
Sent: Wednesday, October 02, 2002 12:42 PM
To: Czechlist@yahoogroups.com
Subject: [Czechlist] Tunneling (building the things, not siphoning money)
terms

Anyone familiar with tunnel structures??

I'd appreciate at least an indication of what/where some of the terms
exactly are, I've come accross similar ones before and usually managed to go
around it using context and descriptions, but there's no context here, just

Thanks

Matej

3. KALOTY (plural)??

5. POCVY(poc^vy, poc^va) - I think that's generally the bottom, or a limit
(maybe the front end with tunnels) of an underground excavation???

13. Celbový klín (C^elbovy') - celba should be the front, right?? so what
would be pocva in the same tunnel?

14. Rozsireni paty kaloty

30. Max. vzdalenost celby jadra od celby kaloty

31. Max. vzdálenost razby pocvy od celby jadra

44. Osazování ramenatu (ramena'tu, u with a krouzek - what do we use for
that in ASCII?)

Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist

Czechlist resources:
http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html

Post message: Czechlist@yahoogroups.com

Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/

---
Pøíchozí zpráva neobsahuje viry.
Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
Verze: 6.0.377 / Virová báze: 211 - datum vydání: 15.7.2002

---
Odchozí zpráva neobsahuje viry.
Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
Verze: 6.0.377 / Virová báze: 211 - datum vydání: 15.7.2002
• Diky, Sarko, Muzes mi prosim naznacit, co je ta kalota (jak vypada, kde je...), nerad pouzivam slova o kterych nevim, co znamenaji... Diky Matej ... From:
Message 3 of 20 , Oct 3, 2002
• 0 Attachment
Diky, Sarko,

Muzes mi prosim naznacit, co je ta kalota (jak vypada, kde je...), nerad
pouzivam slova o kterych nevim, co znamenaji...

Diky

Matej

----- Original Message -----
From: "Rubková" <rubkova@...>
To: <Czechlist@yahoogroups.com>
Sent: Wednesday, October 02, 2002 8:08 PM
Subject: RE: [Czechlist] Tunneling (building the things, not siphoning
money) terms

> Hi Matej,
>
> KALOTA = calotte
> pata kaloty = callote base
>
> Poc^va means "floor" of a tunnel
>
>
> ramenát - rib, I hace also seen skeleton rib
>
> raz^ba = driving
>
> I hope it helps.
>
> Sarka
>
> -----Original Message-----
> From: Matej Klimes [mailto:mklimes@...]
> Sent: Wednesday, October 02, 2002 12:42 PM
> To: Czechlist@yahoogroups.com
> Subject: [Czechlist] Tunneling (building the things, not siphoning money)
> terms
>
>
> Anyone familiar with tunnel structures??
>
> I'd appreciate at least an indication of what/where some of the terms
> exactly are, I've come accross similar ones before and usually managed to
go
> around it using context and descriptions, but there's no context here,
just
>
> Thanks
>
> Matej
>
> 3. KALOTY (plural)??
>
> 5. POCVY(poc^vy, poc^va) - I think that's generally the bottom, or a limit
> (maybe the front end with tunnels) of an underground excavation???
>
> 13. Celbový klín (C^elbovy') - celba should be the front, right?? so what
> would be pocva in the same tunnel?
>
> 14. Rozsireni paty kaloty
>
> 30. Max. vzdalenost celby jadra od celby kaloty
>
> 31. Max. vzdálenost razby pocvy od celby jadra
>
> 44. Osazování ramenatu (ramena'tu, u with a krouzek - what do we use for
> that in ASCII?)
>
>
>
>
>
>
> Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
>
> Czechlist resources:
> http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
>
> Post message: Czechlist@yahoogroups.com
>
> Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
>
>
> ---
> Pøíchozí zpráva neobsahuje viry.
> Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
> Verze: 6.0.377 / Virová báze: 211 - datum vydání: 15.7.2002
>
> ---
> Odchozí zpráva neobsahuje viry.
> Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
> Verze: 6.0.377 / Virová báze: 211 - datum vydání: 15.7.2002
>
>
>
> Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
>
> Czechlist resources:
> http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
>
> Post message: Czechlist@yahoogroups.com
>
> Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
>
• ... Tebuh Mateji, Takzvana kalota je pristropni cast klenby tunelu razena po vyrazeni spodni a stropni stoly. Aspon je takto popsana v Akademickem slovniku
Message 4 of 20 , Oct 3, 2002
• 0 Attachment
--- In Czechlist@y..., "Matej Klimes" <mklimes@m...> wrote:
> Diky, Sarko,
>
> Muzes mi prosim naznacit, co je ta kalota (jak vypada, kde je...), nerad
> pouzivam slova o kterych nevim, co znamenaji...
>

Tebuh Mateji,

Takzvana kalota je pristropni cast klenby tunelu razena po vyrazeni spodni a stropni stoly. Aspon je takto popsana v Akademickem slovniku cizich slov.

m
• Zdar Buh Melvyne, (at least this was the mining greeting used in Ostrava - commies tried to replace it with Cest praci, but didn t succeed...) a dik, ... a
Message 5 of 20 , Oct 3, 2002
• 0 Attachment
Zdar Buh Melvyne,

(at least this was the mining greeting used in Ostrava - commies tried to
replace it with Cest praci, but didn't succeed...)

a dik,

> Takzvana kalota je pristropni cast klenby tunelu razena po vyrazeni spodni
a stropni stoly. Aspon je takto popsana v Akademickem slovniku cizich slov.

To jsem blazen, if there's a spodni stola and a stropni stola (in my
understanding the top hole and the bottom hole done first) and then the rest
is taken away (the "in between bit"), then why would anyone scrape away at
the very top bit again???

From the sentence you quoted, Kalota could be the very top part of a vaulted
tunnel ceiling, but why would they do it after doing the "stropni stola" and
not as part of it??

Any hints, Sarka?

Matej
• Hi there, ... kalota (=p^ri stropi )is basically the top part of the tunnel excavation. ... pocva=dno tunelu, stoly, bottom ... so what ... celba = face (the
Message 6 of 20 , Oct 3, 2002
• 0 Attachment
Hi there,

> 3. KALOTY (plural)??
"kalota" (=p^ri'stropi')is basically the top part of the tunnel
excavation.
> 5. POCVY(poc^vy, poc^va)
pocva=dno tunelu, stoly, bottom

> 13. Celbový klín (C^elbovy') - celba should be the front, right??
so what
> would be pocva in the same tunnel?
celba = face (the front part of the excavation)
"celbovy klin" could literally be a soil wedge left unexcavated in
the middle of the calotte (sp?) to support the tunnel face while the
face is being secured with anchors etc. Have you got a diagram or
context ?

Sorry for switching into Czech, but it will be easier (and faster)
for me:
Pokud se razi plnym vyrubem (full-face), tak je celba jedna svisla
stena. Kdyz je tunel vetsi, tak by se neudrzela, proto se razi
asi cleni verikalne na tretiny, zj. na kalotu (horni tretina), jadro
(prostredek)a pocvu (spodni tretina). Razi se v kazde tretine
postupne, v podelnem rezu tedy vzniknou jakesi "schody"- celba kaloty
je vyrazena nejdal a jako posledni se dobira pocva, neboli spodni
lavka. Odtud vyplyvaji jejich vzdalenosti.
> 14. Rozsireni paty kaloty
>
> 30. Max. vzdalenost celby jadra od celby kaloty
>
> 31. Max. vzdálenost razby pocvy od celby jadra

Na teto adrese je trochu jine cleneni, ale terminy se daji pouzit:
http://www.amberg.ch/amberg/uetlibergtunnel/e-index.htm

> 44. Osazování ramenatu (ramena'tu, u with a krouzek - what do we
use for
> that in ASCII?)
ramenat=dulni ocelovy vyztuzny oblouk="hajcman", that is, a steel arch

Jan Rozek
• ... click on construction method
Message 7 of 20 , Oct 3, 2002
• 0 Attachment
> Na teto adrese je trochu jine cleneni, ale terminy se daji pouzit:
> http://www.amberg.ch/amberg/uetlibergtunnel/e-index.htm
click on construction method
• I ve just found a respectable source, according to which: celbovy klin = face support wedge kalota = crown jadro = bench (jako la vka ) pocva = invert (tez
Message 8 of 20 , Oct 3, 2002
• 0 Attachment
I've just found a respectable source, according to which:
celbovy klin = face support wedge
kalota = crown
pocva = invert (tez protiklenba, jestli tam je)

Jan Rozek
• Hi mates, could you help to find correct English titles for the following jobs: sme^novy mistr - shift supervisor skladní k - stockkeeper or storekeeper ?
Message 9 of 20 , Oct 3, 2002
• 0 Attachment
Hi mates,

could you help to find correct English titles for the following jobs:

sme^novy' mistr - shift supervisor

skladní'k - stockkeeper or storekeeper ?

stanice dobi'jeni' baterii' baterry charging station

pracovník stanice dobi'jení bateri' - baterry charging operator or attendant

etiketování - labelling

etiketovac^ - osoba, která etiketuje (labelman ? )

Thanks

Sarka
---
Odchozí zpráva neobsahuje viry.
Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
Verze: 6.0.393 / Virová báze: 223 - datum vydání: 30.9.2002
• Tak dobre bych to vysvetli neumela Sarka ... From: melvyn.geo [mailto:zehrovak@dr.com] Sent: Thursday, October 03, 2002 11:48 AM To: Czechlist@yahoogroups.com
Message 10 of 20 , Oct 3, 2002
• 0 Attachment
Tak dobre bych to vysvetli neumela

Sarka

-----Original Message-----
From: melvyn.geo [mailto:zehrovak@...]
Sent: Thursday, October 03, 2002 11:48 AM
To: Czechlist@yahoogroups.com
Subject: [Czechlist] Re: Tunneling (building the things, not siphoning
money) terms

--- In Czechlist@y..., "Matej Klimes" <mklimes@m...> wrote:
> Diky, Sarko,
>
> Muzes mi prosim naznacit, co je ta kalota (jak vypada, kde je...), nerad
> pouzivam slova o kterych nevim, co znamenaji...
>

Tebuh Mateji,

Takzvana kalota je pristropni cast klenby tunelu razena po vyrazeni spodni a
stropni stoly. Aspon je takto popsana v Akademickem slovniku cizich slov.

m

Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist

Czechlist resources:
http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html

Post message: Czechlist@yahoogroups.com

Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/

---
Příchozí zpráva neobsahuje viry.
Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
Verze: 6.0.393 / Virová báze: 223 - datum vydání: 30.9.2002

---
Odchozí zpráva neobsahuje viry.
Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
Verze: 6.0.393 / Virová báze: 223 - datum vydání: 30.9.2002
• Thanks Jan, Excellent explanations and resources, the text is theoretical (a sort of inter-company standard) and the part I quoted from is just a list of
Message 11 of 20 , Oct 3, 2002
• 0 Attachment
Thanks Jan,

Excellent explanations and resources, the text is theoretical (a sort of
inter-company standard) and the part I quoted from is just a list of things,
no context or diagrams, but I think I understand it with what you told me...

Thanks to Sarka as well - disregard the other message, it was written before

Matej

----- Original Message -----
From: "jrozek1997" <jrozek@...>
To: <Czechlist@yahoogroups.com>
Sent: Thursday, October 03, 2002 2:48 PM
Subject: [Czechlist] Re: Tunneling (building the things, not siphoning
money) terms

> I've just found a respectable source, according to which:
> celbovy klin = face support wedge
> kalota = crown
> jadro = bench (jako "la'vka")
> pocva = invert (tez protiklenba, jestli tam je)
>
> Jan Rozek
>
>
>
> Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
>
> Czechlist resources:
> http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
>
> Post message: Czechlist@yahoogroups.com
>
> Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
>
• ... How about foreman ? Michael -- The future will be better tomorrow. - George W. Bush
Message 12 of 20 , Oct 3, 2002
• 0 Attachment
On 10/3/02 7:54 AM, "Rubková" <rubkova@...> wrote:

> sme^novy' mistr - shift supervisor

Michael

--
The future will be better tomorrow.
- George W. Bush
• ... That sounds fine to me. ... If it s a kid, we call him a stockboy . If it could be a male or a female, we might call him a stock handler . If the
Message 13 of 20 , Oct 3, 2002
• 0 Attachment
In a message dated 10/3/02 8:49:47 AM, rubkova@... writes:

>sme^novy' mistr - shift supervisor

That sounds fine to me.

>skladní'k - stockkeeper or storekeeper ?

If it's a kid, we call him a "stockboy". If it could be a male or a female,
we might call him a "stock handler". If the person has more authority, I'd
say he'd probably be called a "stock manager".

That or warehousing.

>stanice dobi'jeni' baterii' baterry charging station

Sounds good to me.

>pracovník stanice dobi'jení bateri' - baterry charging operator or attendant

Sounds fine.

>etiketování - labelling

Yup!

>etiketovac^ - osoba, která etiketuje (labelman ? )

Maybe "labeler". That's not an established title. Just don't use "man" in
the word.

Jamie
• ... One or the other would be fine, in my opinion. Especially now, in the days when not all foremen are men. Jamie
Message 14 of 20 , Oct 3, 2002
• 0 Attachment
In a message dated 10/3/02 9:04:25 AM, transman@... writes:

>> sme^novy' mistr - shift supervisor
>

One or the other would be fine, in my opinion. Especially now, in the days
when not all foremen are men.

Jamie
• Thanks Jamie and Michael for prompt answer. Sarka ... From: JPKIRCHNER@aol.com [mailto:JPKIRCHNER@aol.com] Sent: Thursday, October 03, 2002 3:14 PM To:
Message 15 of 20 , Oct 3, 2002
• 0 Attachment
Thanks Jamie and Michael for prompt answer.

Sarka

-----Original Message-----
From: JPKIRCHNER@... [mailto:JPKIRCHNER@...]
Sent: Thursday, October 03, 2002 3:14 PM
To: Czechlist@yahoogroups.com
Subject: Re: [Czechlist] Job titles

In a message dated 10/3/02 9:04:25 AM, transman@... writes:

>> sme^novy' mistr - shift supervisor
>

One or the other would be fine, in my opinion. Especially now, in the days
when not all foremen are men.

Jamie

Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist

Czechlist resources:
http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html

Post message: Czechlist@yahoogroups.com

Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/

---
Příchozí zpráva neobsahuje viry.
Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
Verze: 6.0.393 / Virová báze: 223 - datum vydání: 30.9.2002

---
Odchozí zpráva neobsahuje viry.
Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
Verze: 6.0.393 / Virová báze: 223 - datum vydání: 30.9.2002
• Matej, I don know but I can ask in the evening, if necessary. Sarka ... From: Matej Klimes [mailto:mklimes@mkphoto.cz] Sent: Thursday, October 03, 2002 12:40
Message 16 of 20 , Oct 3, 2002
• 0 Attachment
Matej,
I donť know but I can ask in the evening, if necessary.

Sarka

-----Original Message-----
From: Matej Klimes [mailto:mklimes@...]
Sent: Thursday, October 03, 2002 12:40 PM
To: Czechlist@yahoogroups.com
Subject: Re: [Czechlist] Re: Tunneling (building the things, not
siphoning money) terms

Zdar Buh Melvyne,

(at least this was the mining greeting used in Ostrava - commies tried to
replace it with Cest praci, but didn't succeed...)

a dik,

> Takzvana kalota je pristropni cast klenby tunelu razena po vyrazeni spodni
a stropni stoly. Aspon je takto popsana v Akademickem slovniku cizich slov.

To jsem blazen, if there's a spodni stola and a stropni stola (in my
understanding the top hole and the bottom hole done first) and then the rest
is taken away (the "in between bit"), then why would anyone scrape away at
the very top bit again???

From the sentence you quoted, Kalota could be the very top part of a vaulted
tunnel ceiling, but why would they do it after doing the "stropni stola" and
not as part of it??

Any hints, Sarka?

Matej

Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist

Czechlist resources:
http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html

Post message: Czechlist@yahoogroups.com

Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/

---
Příchozí zpráva neobsahuje viry.
Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
Verze: 6.0.393 / Virová báze: 223 - datum vydání: 30.9.2002

---
Odchozí zpráva neobsahuje viry.
Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
Verze: 6.0.393 / Virová báze: 223 - datum vydání: 30.9.2002
• I think I ve got it now, thanks M ... From: Rubková To: Sent: Thursday, October 03, 2002 3:50 PM Subject: RE:
Message 17 of 20 , Oct 3, 2002
• 0 Attachment
I think I've got it now, thanks

M
----- Original Message -----
From: "Rubková" <rubkova@...>
To: <Czechlist@yahoogroups.com>
Sent: Thursday, October 03, 2002 3:50 PM
Subject: RE: [Czechlist] Re: Tunneling (building the things, not siphoning
money) terms

> Matej,
> I donť know but I can ask in the evening, if necessary.
>
> Sarka
>
> -----Original Message-----
> From: Matej Klimes [mailto:mklimes@...]
> Sent: Thursday, October 03, 2002 12:40 PM
> To: Czechlist@yahoogroups.com
> Subject: Re: [Czechlist] Re: Tunneling (building the things, not
> siphoning money) terms
>
>
> Zdar Buh Melvyne,
>
> (at least this was the mining greeting used in Ostrava - commies tried to
> replace it with Cest praci, but didn't succeed...)
>
> a dik,
>
> > Takzvana kalota je pristropni cast klenby tunelu razena po vyrazeni
spodni
> a stropni stoly. Aspon je takto popsana v Akademickem slovniku cizich
slov.
>
>
> To jsem blazen, if there's a spodni stola and a stropni stola (in my
> understanding the top hole and the bottom hole done first) and then the
rest
> is taken away (the "in between bit"), then why would anyone scrape away at
> the very top bit again???
>
> >From the sentence you quoted, Kalota could be the very top part of a
vaulted
> tunnel ceiling, but why would they do it after doing the "stropni stola"
and
> not as part of it??
>
> Any hints, Sarka?
>
> Matej
>
>
>
>
>
> Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
>
> Czechlist resources:
> http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
>
> Post message: Czechlist@yahoogroups.com
>
> Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
>
>
> ---
> Příchozí zpráva neobsahuje viry.
> Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
> Verze: 6.0.393 / Virová báze: 223 - datum vydání: 30.9.2002
>
> ---
> Odchozí zpráva neobsahuje viry.
> Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
> Verze: 6.0.393 / Virová báze: 223 - datum vydání: 30.9.2002
>
>
>
> Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
>
> Czechlist resources:
> http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html
>
> Post message: Czechlist@yahoogroups.com
>
> Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
>
• ... Labelling machine operator m ... English, Old: Wa min God! Se ax on min heafod is! Esperanto: Mia Dio! Hakilo estas en mia kapo! Finnish: Voi Luoja!
Message 18 of 20 , Oct 3, 2002
• 0 Attachment
--- In Czechlist@y..., Rubková <rubkova@l...> wrote:

> etiketovac^ - osoba, která etiketuje

Labelling machine operator

m
---
English, Old: Wa min God! Se ax on min heafod is!
Esperanto: Mia Dio! Hakilo estas en mia kapo!
Finnish: Voi Luoja! Paassani on kirves!
French: Mon dieu! Il y a une hache dans ma tete.
German: O mein Gott! Es gibt ein Axt in meinem Kopf.
German (Carinthian dialect):
Um Goddes wuell, do is a hackale im meim schaedahle.
German (Styrian dialect):
Jessas, i hab a hockn im schaedel.
German (Upper Austrian dialect):
Hümmi, Orsch und Zwirn! Do steckt a Hocka in meina Birn.
German (Vorarlbergerisch; West Austrian dialect):
Hargoläss, do ischt an agscht i minoem griand!
Greek, Ancient: O Thee! Echo ten labrida en te mou kephale!
Greek, Modern: The'Mou! Eho ena tsekouri sto kefali mou!
Hebrew: Oh Ellohim, yesh li garzen ba-rosh sheh-li!
Hungarian: Jaj Istenem, de fejsze van a fejemben!
Icelandic: Gud minn godur! Thad er o:xi i ho:fdinu a mer.
Inuktitut (Greenlandic): Ah gootinga! Niaquniipuq ulimaat.
Irish, Modern: Ó mo Dhia! Tá tua i mo cheann!
Irish, Old: A mo dé! Táthum túag im chenn-sa.
Italian: Dio mio! C'e' un' ascia nella mia testa!
Japanese: ahh, kamisama! watashi no atama ni ono ga arimasu.
Klingon: toH, HIvqa' Qun'a'wIj! nachwIjDaq 'obmaQ tu'lu'!
• ... This is the most precise suggestion for this title. It s better than my suggestion labeler , because out of context you can t tell if labeler means a
Message 19 of 20 , Oct 3, 2002
• 0 Attachment
In a message dated 10/3/02 5:31:03 PM, zehrovak@... writes:

>> etiketovac^ - osoba, která etiketuje
>
>Labelling machine operator

This is the most precise suggestion for this title. It's better than my
suggestion "labeler", because out of context you can't tell if "labeler"
means a machine or a person.

Jamie
• Thanks to Mwlv and Jamie for additional inputs. Sarka ... From: JPKIRCHNER@aol.com [mailto:JPKIRCHNER@aol.com] Sent: Friday, October 04, 2002 4:45 AM To:
Message 20 of 20 , Oct 4, 2002
• 0 Attachment
Thanks to Mwlv and Jamie for additional inputs.

Sarka

-----Original Message-----
From: JPKIRCHNER@... [mailto:JPKIRCHNER@...]
Sent: Friday, October 04, 2002 4:45 AM
To: Czechlist@yahoogroups.com
Subject: Re: [Czechlist] Re: Job titles

In a message dated 10/3/02 5:31:03 PM, zehrovak@... writes:

>> etiketovac^ - osoba, která etiketuje
>
>Labelling machine operator

This is the most precise suggestion for this title. It's better than my
suggestion "labeler", because out of context you can't tell if "labeler"
means a machine or a person.

Jamie

Czechlist archive: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist

Czechlist resources:
http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/Intro.html

Post message: Czechlist@yahoogroups.com

Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/

---
Pøíchozí zpráva neobsahuje viry.
Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
Verze: 6.0.393 / Virová báze: 223 - datum vydání: 30.9.2002

---
Odchozí zpráva neobsahuje viry.
Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz).
Verze: 6.0.393 / Virová báze: 223 - datum vydání: 30.9.2002
Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.