Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] Re: Typesetting Terms

Expand Messages
  • JPKIRCHNER@aol.com
    ... Based on the diagram he showed me, it s the type area. It s the area inside the type margins. Pictures can bleed outside it. Jamie
    Message 1 of 11 , Sep 19 11:43 AM
    • 0 Attachment
      In a message dated 9/19/02 12:09:27 PM, zehrovak@... writes:

      >"Obrazec sazby" (that's "spigl", right?) is translated as "type area" and
      >for "gutter" it suggests "hrbetni okraj (stranky)". Can't vouch for the
      >accuracy.

      Based on the diagram he showed me, it's the type area. It's the area inside
      the type margins. Pictures can bleed outside it.

      Jamie
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.