Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] TERM: balance; interhalogen

Expand Messages
  • Petr Jarolím
    Hi! Interhalogenverbindung (German) = interhalogenova zlucenina (my German-Slovak chemical dictionary) Regarding the balance, what about zbytek ? regards Hana
    Message 1 of 2 , Jun 3 1:10 PM
    • 0 Attachment
      Hi!
      Interhalogenverbindung (German) = interhalogenova zlucenina (my
      German-Slovak chemical dictionary)
      Regarding the balance, what about "zbytek"?
      regards
      Hana

      ----- Original Message -----
      From: "Irena Steinerov�" <irena.steinerova@...>
      To: "Czechlist" <Czechlist@yahoogroups.com>
      Sent: Friday, May 03, 2002 11:11 PM
      Subject: [Czechlist] TERM: balance; interhalogen


      > Hi there,
      > Could anyone help me translate the word "balance" in a chemical context?
      >
      > "Elements and concentrations in micrograms/gram are as follows (balance is
      mineral oil)"
      >
      > No more context I am afraid; the original language was German.
      >
      > And another one - interhalogen:
      >
      > "Do not store with interhalogens"
      >
      > Thanks in advance
      >
      > Irena
      >
      >
      > ---
      > Odchoz� zpr�va neobsahuje viry.
      > Zkontrolov�no antivirov�m syst�mem AVG (http://www.grisoft.cz).
      > Verze: 6.0.365 / Virov� b�ze: 202 - datum vyd�n�: 24.5.2002
      >
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >
      >
      > Czechlist: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
      > Post message: Czechlist@yahoogroups.com
      >
      > Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
      >
      >
      >
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.