Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: CHAT: K cemu je JTP [WAS: Nabidka prekladu]

Expand Messages
  • melvyn.geo
    Ahoj Otto, ... agenturnim trhu cena obvykla , byt jsou agentury schopny platit ceny ve vysi minimalnich doporucenych tarifu JTP. Muzu potvrdit z vlastni
    Message 1 of 36 , Apr 2, 2002
      Ahoj Otto,

      >1. Souhlasim s temi, kdo tvrdi, ze 250,- Kc/NS je na ceskem
      agenturnim trhu "cena obvykla", byt jsou agentury schopny platit
      ceny ve vysi minimalnich doporucenych tarifu JTP.

      Muzu potvrdit z vlastni zkusenosti, ze i agentury jsou schopny v
      dnesni dobe platit ceny ve vysi minimalnich doporucenych tarifu JTP za
      beznou praci. Prave dneska jsem pracoval na textu od agentury, ktera
      tolik nabizi. Samozrejme stale delam za podstatne mene pro agentury
      kdyz mi nabizeji jine vyhody (kontakt s odborniky, zajimavou resp.
      novou oblast, dobre podklady atp). Ale kdyz agentura mi zacina pit
      krev, proste ji bojkotuju (viz archiv). Urcite neni treba se zlobivou
      agenturou zustat cely rok.

      Vysvetlujou mi jak je to vsechno otazka trznich sil. Tak fajn, ja
      rikam, muj protest je take soucasti trznich sil.

      >Pokud nekdo zacina, nema
      prehled o dosazitelnych cenach, nema vybudovanou svou vlastni
      klientelu, nema z ceho zaplatit najem, neumi sam sebe "prodat" (tedy
      oblibeny marketing ;-)), vubec se nedivim, ze je ochoten za takovou
      sazbu delat.
      >Povazuji za chvalyhodne, ze nekdo "kseftik" tohoto druhu nabidl
      ostatnim. Zaslouzi za to podekovani a ne pokarani.

      V tomto pripade, bychom take meli vzit v uvahu i skutecnost, ze pro
      praci s Obchodnim zakonikem existuji dobre podklady. Odbornik nejspis
      bude mit svou vlastni verzi na harddisku, takze terminologicke
      problemy uz budou vetsinou vyresene a prinejlepsim budou jiste pasaze
      uz prelozene. Ale posoudit, zda je tenhleten nebo jiny kseftik
      vyhodnou dohodou nebo ne, bych se z teto vzdalenosti nikdy nepokousel.

      Take bych podotkl, ze Jarda soucasne opakoval svou nabidku v tebou
      zalozene skupine Preklady:

      Rychla reklama:
      ( http://groups.yahoo.com/group/preklady - "Cilem skupiny je diskuse
      o vsech problemech, ktere mohou nasi profesi zajimat. Zalozil ji clen
      Jednoty tlumocniku a prekladatelu s cilem umoznit diskusi vsech
      tlumocnikum a prekladatelu, kteri o to projevi zajem")

      Nikdo z tech 117 clenu skupiny (z nichz nekolik je, pokud se nemylim,
      clenem JTP) si ani jedenkrat nestezoval a jeden clen dokonce projevil
      zajem v nabidce, zatimco tady jsme cely minuly tyden sliznuli to
      "pokarani" z clenu JTP. :(

      Jake z toho mame vyvodit zavery?

      >2. Nesouhlasim s tim, ze JTP je spolek intelektualu, kteri nevedi,
      jak vypada situace na trhu a za svou praci chteji nesmyslne vysoke
      ceny. V kazde profesi jsou lide, kteri maji potrebu vytvorit nejaky
      spolek, cech, lozi nebo cokoli jineho. V kazde profesi jsou take
      lide, kteri tuto potrebu nemaji. Obe skupiny maji svou pravdu a
      tezko
      se navzajem presvedci, ze pravdu ma skupina druha.

      >Pokud bych chtel byt skodoliby, tak bych se zeptal tech, kterym
      neni
      JTP po chuti, resp. tvrdi, ze je to spolek founu, proc tedy chodi
      na
      jeji akce ;-)

      Malokdy jsem slysel, ze lide by vam nadavali do intelektualu (a tim
      nechci sardonicky naznacit, ze jste blbi :)). Ne, proste myslim, ze
      potencialni zajemci o clenstvi maji jine obavy, ktere se bohuzel zase
      splnily v nedavnych "karavych" zpravach.

      >Pokud se dobre pamatuji, tak tema JTP/minimalni doporucene sazby se
      na Czechlistu opakuje v nepravidelnych intervalech od samotneho
      pocatku existence teto skupiny

      Pamatujes se dobre. Clovek by se mohl opakovat ad infinitum. :(


      >Vzdycky se jenom zacali priznivci i odpurci organizovani navzajem
      obvinovat.

      Abych se opakoval ad infinitum :(, tvoje formulace je podle mne zase
      neblaha, protoze implicitnim predpokladem je jeste jednou, ze odpurci
      organizovani = neclenove. Skutecnost je opravdu tak cernobila? Citim,
      ze prave takove nevyslovene predpoklady (profesionalni organizace je
      ipso facto dobra vec [aniz by se osvedcila?]) jdou potencialnim
      zajemcum proti srsti a je to vseobecne smutne, ze dobra vec se porad
      zkazi spatnou propagaci IMHO.

      >Uz vubec pak ne argumenty typu "kdo neni v JTP neni
      profesional a neuvedomuje si vynikajici vyhody, ktere mu z tohoto
      clenstvi plynou" ;-) To si musi kazdy zvazit sam. Z vlastni
      zkusenosti vim, ze bude-li se nekdo snazit, aby me presvedcil
      argumenty podobneho typu, jenom se nastvu a nikam urcite vstupovat
      nebudu.

      No, jak vis, presne takhle jsem se uz velmi jasne vyjadril v teto
      skupine v minulosti a nemam duvod, abych se dal opakoval. :) Moje
      nazory o propagaci JTP (jako moje nazory o agenturach, ktere
      systematicky snizuji ocekavani prekladatelu) jsou pristupne v archivu.

      Ale kdyz mluvime o organizacnich zalezitostech JTP, rekni mi jak to
      ted vypada s tim mym (asi blbym?) napadem, abyste dali do databaze
      prekladatelu JTP dodatecne pole, kde by mohli clenove zadat sve
      specializace. Jsem presvedcen, ze by to bylo pro vas velkym
      prinosem i lakadlem! Pry to neni technicky problem. Co ty na to?


      Melvyn

      He who chooses to dine with vultures must expect to provide the food -
      Kai Lung
    • jiripelka
      Ahoj Melvyne, se zajmem jsem si precetl Tvou odpoved Ottovi a myslim, ze byla neprimo (trebas i hodne neprimo) minena mne. Abych vysvetlil svou
      Message 36 of 36 , Apr 2, 2002
        Ahoj Melvyne,

        se zajmem jsem si precetl Tvou odpoved Ottovi a myslim, ze byla
        neprimo (trebas i hodne neprimo) minena mne.

        Abych vysvetlil svou propagaci-nepropagaci JTP - to jsem vubec nemel
        na mysli, proste jsem ten den byl utahan z roboty jako kote a kdyz
        jsem videl nabidku prekladu za dva a pul kila za stranu do
        anglictiny, tak jsem napsal, co jsem napsal.

        Zkratka to byla prvni vec, co mi "vosla na um", ako povedaju bratia
        Slovaci.

        O tech "slavnych" tarifech jsem se zminil a zminuji proto, ze mi
        pripada nesmirne paradoxni, ze jsem tak rikajic citil tlak za dvou
        stran

        - tarify JTP se mi zdaji strasne nizke ve srovnani s tarify, ktere
        jsou ve svete, a v EU zvlast (na vykonnych radach jsem se vzdy snazil
        o jejich maximalni navyseni, kdyz uz ne "dorovnani" na vysi
        evropskou...)

        - no a ty same nizoucke tarify doporucene JTP se zase jinde zdaji
        vysoke az nedosazitelne

        - takze me ty tarify pripadaji jako ta chytra horakyne, ani vysoke,
        ani nizke, ani evropske, ani ceske, ...

        Tak jsem s te tarifni schizofrenie byl tak nak jelen, a netusil jsem,
        ze to (zase) vyvola takovou odezvu (netusil, ale tusit mel, zejo, ja
        jsem ale nepolepsitelny snilek a tak se stava, ze bojuji i za prava
        tech, kteri o to vubec nestojej...)

        No a ted zrovinka si uvedomuju, jak se mi samotnemu nelibi, kdyz
        nekdo nekdy bojuje za ma prava (i.e. patronizes me...), i kdyz nechci.

        Dik za objektivni shrnuti nasi diskuse - mas objektivne vzato :)
        pedagogicky talent (nemluve o dalsich, nechci te prechvalit...).

        Jiri (a ted uz opravdu dobrou noc)
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.