Re: ADMIN: Onelist resources and other business
- Getting local agencies to pass on details to their translators
> would be ideal, but at the very mention of such a thing, I find they actExcuse me, Melvyn, but it sounds to me like a good joke to ask local
> like vampires in front of a cross.
agencies to help in promoting Internet mediated discussion among
Any other bright ideas?
1) An ad to JTP journal.
There is the JTP database at this URL administrated by Mr. Pacholik who
cautiously protects the JTP "members only" e-discussion group from
non-members. But you can use it to access Eng-Cz translators. (Many of them
have their own e-mail addresses listed there).
3) Maybe to ask Mr. Radovan Pletka to help to promote the list. You may ask
him to consider how it might help him to promote his own services.
4) I think the ATA has its own database on the web, you might search there
to contact people with our combination.
5) Dejavu database (the same thing).
6) Aquarius database.
But I guess, you may need to ask other translators (not agencies, haha) to
give you some help to accomplish all of this.
> From: "Melvyn Clarke" <zehrovak@...>translators
> I should have a little time to recruit more members to the list this
> weekend. Poaching JTP people has been suggested. Adverts in Prague Post is
> another idea. Getting local agencies to pass on details to their
> would be ideal, but at the very mention of such a thing, I find they actThe most efficient method for disseminating anything is always personal
> like vampires in front of a cross. Any other bright ideas?
reference. If you send a message to a dozen of your friends translators, and
if half of them do the same, you will cover half of Czechia�s population in
the fourth or fifth generation (OK, perhaps not that much, but you see my
point). If you can sell Herbalife this way, why not the CzechList?
As to JTP, they�ve got their own list in eGroups recently. Strictly for
their members - perhaps they want to justify somehow their not very modest
Oh, I promised to introduce myself last time. OKay, a free-lance
translator/interpreter, English-Czech, living in Prague, doing mostly
legalese, but some technical stuff as well (cars, mobiles, banking IT -
what the life and agencies are bringing). I started with SF books some
years ago - much more fun, that�s for sure, but rather underpaid and
you are constantly at risk of never getting paid at all when your