Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: [Czechlist] TERM: spravce verne ruky

Expand Messages
  • Petr Jarolím
    Thanks, Melvyn. This helped me much. I will also try Google searchning... Hana ... From: melvyn.geo To: Sent:
    Message 1 of 5 , Mar 2, 2002
      Thanks, Melvyn.
      This helped me much. I will also try Google searchning...
      Hana



      ----- Original Message -----
      From: "melvyn.geo" <zehrovak@...>
      To: <Czechlist@yahoogroups.com>
      Sent: Friday, March 01, 2002 8:33 PM
      Subject: [Czechlist] TERM: spravce verne ruky


      > --- In Czechlist@y..., "Petr Jarol�m" <ok2med@c...> wrote:
      > > Dear all!
      > >
      > > Have you ever heard about Smlouva o spravci verne ruky? The context
      > says
      > > that a company wanted to buy shares and appointed a lawyer to be
      > spravce
      > > verne ruky. Then, the lawyer bought the shares on its behalf. That
      > is all.
      > > Any ideas?
      > >
      > Hello Hana,
      >
      > Here's one line of enquiry that might be worth following up. I'd
      > presume that "spravce verne ruky" is derived from the German concept
      > "Treuh�nder", which Tomasek's Czech-English-French-German Legal
      > Dictionary translates as "fiduciary" (his Czech translation is
      > "fiduciar") but elsewhere, I see, it is translated as "trustee"
      > (sverenecky spravce). Tomasek gives "fiduciary agreement" and
      > "contract of trusteeship" for "fiduciarni (sverenecka) smlouva" and I
      > have also found numerous examples of "trustee agreement" on the net.
      > Might be worth checking these ideas out on Google with key-words from
      > your context to see if any of them fit.
      >
      > Time for my fix of smazeny syr.
      >
      > M.
      >
      >
      >
      > Czechlist: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
      > Post message: Czechlist@yahoogroups.com
      >
      > Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
      >
      >
      >
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.