Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

5528Re: [Czechlist] Re: At the top of the hour

Expand Messages
  • JPKIRCHNER@aol.com
    Mar 1, 2001
    • 0 Attachment
      In a message dated 3/1/01 3:03:45 AM, padamek@... writes:

      >Ted to trochu zkomplikuji a nevim, jestli ostatni Cesi se mnou budou
      >souhlasit, ale pro mne je "pristi stredu" zhruba totez co "pristi
      >tyden ve stredu", pokud je mezi tim vice dni nebo pokud je do konce
      >tydne daleko. Kdyz v patek reknu "pristi stredu", myslim tim stredu
      >pristiho tydne, tedy nejblizsi stredu, ovsem kdyz v nedeli
      >reknu "pristi utery", tak myslim spise od uterka za tyden, ovsem neni
      >to jednoznacne.
      >Jak by to asi vychutnala Vase pani matka?

      This use of "pristi" is just the same as the English use of "next". I
      thought maybe my mother's occasionally eccentric use of "next" in reference
      to days may have been influenced by Czech (which she could not speak but
      which still influenced some of our family's terminology), but I guess it was
      hers alone.

    • Show all 22 messages in this topic