Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

52429RE: [Czechlist] diagnostika - diagnosing x diagnostics x diagnosis

Expand Messages
  • Sabina Králová
    Oct 10, 2013
      Thanks, Charlie. I really appreciate your help!
      Sabina
      -----Original Message-----
      From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of Charles Stanford
      Sent: Thursday, October 10, 2013 11:08 PM
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Subject: Re: [Czechlist] diagnostika - diagnosing x diagnostics x diagnosis

       

      "Carefully performed diagnosis and treatment can help avoid complications relating to xx"
      "Procedures in/for the diagnosis and treatment of xxxx" 
      Not very elegant I am afraid Sabina but you get the idea - diagnostics wouldn't work.
      Am no great shakes on the grammar of my own language, but diagnostics to me is more to do with "the science of diagnosing".
      HTH
      Charlie


      2013/10/10 Sabina Králová <saba-k@...>
       

      Diky, Marketo, to je urcite vhodny termin, nicmene bych jeste potrebovala zjistit, zda se da "diagnostics" skutecne v danem kontextu pouzivat? Neporadil by nekdo z rodilych mluvcich?¨
      Moc diky
       Sabina
       
       
       -----Original Message-----
      From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf Of Markéta Vilhelmová
      Sent: Wednesday, October 09, 2013 5:16 PM
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Subject: Re: [Czechlist] diagnostika - diagnosing x diagnostics x diagnosis

       

      Sabino, a nebylo by v nekterych pripadech resenim diagnostic procedure?

      Marketa

      --
      Marketa Vilhelmova
      Domasov u Stbk. 46
      CZ-78501 Sternberk
      Czech Republic
      Comp. ID: 73360309
      EU VAT: CZ7555252870
      tel: +420 608 614 059
      e-mail: marketa.jirickova@...
      skype: jirickovapeggy

      ---------- Původní zpráva ----------
      Od: Sabina Králová <saba-k@...>
      Datum: 9. 10. 2013
      Předmět: [Czechlist] diagnostika - diagnosing x diagnostics x diagnosis


      Ahoj,

      muzete mi prosim poradit, jaky anglicky termin je nejvhodnejsi pro vyraz
      diagnostika - napr. v tomto kontextu:

      "Dobre vedenou diagnostikou a lecbou lze predchazet komplikacim onemocneni
      xx"
      postupy v diagnostice a lecbe xx", "diagnostika onemocneni xx", atd.

      Mam odnekud zafixovano, ze neni vhodne pouzivat "diagnostics", ale vubec
      nevim, jak jsem na to prisla. Zakaznik nechce, abych pouzivala vyraz
      "diagnosing", se kterym si obvykle vystacim a pokud bych ho do prekladu
      dala, budu to muset tvrde obhajovat.

      Diky predem za radu
      Sabina



      ------------------------------------

      Yahoo! Groups Links

      <*> To visit your group on the web, go to:
      http://groups.yahoo.com/group/Czechlist/

      <*> Your email settings:
      Individual Email | Traditional

      <*> To change settings online go to:
      http://groups.yahoo.com/group/Czechlist/join
      (Yahoo! ID required)

      <*> To change settings via email:
      Czechlist-digest@yahoogroups.com
      Czechlist-fullfeatured@yahoogroups.com

      <*> To unsubscribe from this group, send an email to:
      Czechlist-unsubscribe@yahoogroups.com

      <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
      http://info.yahoo.com/legal/us/yahoo/utos/terms/
      =




      --
      Charlie Stanford
      Telephone:  +420 326 996 382
                       +420 737 583 608
      Skype:          charliestanfordtranslations

    • Show all 13 messages in this topic