45787Re: [Czechlist] Re: terminology and unclear sentences
- Apr 1, 2011Awwright then, I suppose you can sail pinch the sails and mean pinch
the boat - since the two are connected and steering the boat upwind
turns the sails upwind as well (and gets them flapping)... it wouldn't
be much use just hauling in the sails tight and still steering the
original course, or hauling the sails in too tight (to the point of
pulling them across to start flapping) while steering true...
What I'm trying to say is that pinching is done by steering, the sails
are already pulled in tight for upwind and then you steer the boat into
the 'dead angle' just a little bit when you have a chance, without
doing anything to the sails and taking care not to get the boat turned
by the wind...
I guess the main problem with that translation is that the only pirate
tradition we have in Czech literature is based on Vltava and involves
Primator Dittrich, a paddle steamer ..
------ Original Message ------
From: "Melvyn" <zehrovak@...>
Sent: 1.4.2011 11:17:54
Subject: [Czechlist] Re: terminology and unclear sentences
>[Non-text portions of this message have been removed]
>--- In Czechlist@yahoogroups.com, "Matej Klimes" <mklimes@...> wrote:
>> You don't pinch sails (unless I suppose you pinch them from
>> you pinch a boat - when sailing close-hauled
>I am sure you are right. All the same, I wonder what this jolly Jack
>Tar had in mind:
>>suggested I call myself Captain Pinchy as I pinch the sails too much
>when sailing on a close haul.
>Or this one:
>If it is important to get to windward as fast as possible, I will turn
>on one engine and pinch the sails extremely close to the wind.
>:-) And here is a special dedication for Matej:
>__________ Informace od ESET Smart Security, verze databaze 5999
>Tuto zpravu proveril ESET Smart Security.
- << Previous post in topic Next post in topic >>