40570Professor as title
- Aug 1, 2009Hi all,
I'm translating some biographies, and one gentleman is a professor at
a university in Japan. The Czech text refers to him throughout as
"Professor X" - I might be overthinking this, but is it normal to use
the same in English? "Professor X has taught at the uni for 11 years"
"Professor X recently completed a Japanese translation of blahblah"
It sounds like Czechlish to me, and need the advice of others....I
have been changing it to "Mr" throughout, but I don't want to cause
(needs to buy a style guide or strucna mluvnice for English - was in
the US last week, but couldn't decide on one - any suggestions? Jamie?)
- Next post in topic >>