Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

38276Re: [Czechlist] Help: nadpracovat

Expand Messages
  • Matej Klimes
    Dec 1, 2008
      working off the clock would be a prescas, right? Or nezapocitany prescas??

      If a worker clocks in as they go to work, then I think it would be fairly strange for them to work extra after they have clocked out, but in other types of jobs where one has more responsibility and does whatever needs to be done, prescasy are normally not talked about outside of employment contract

      M




      ----- Original Message -----
      From: James Kirchner
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Sent: Monday, December 01, 2008 12:49 PM
      Subject: Re: [Czechlist] Help: nadpracovat


      Then we would say "work extra hours".

      Don't forget, there's also "working off the clock", but I don't think
      that's what we're talking about in this case.

      Jamie

      On Dec 1, 2008, at 6:30 AM, Matej Klimes wrote:

      > I think it's less flexible and less official than flexitime..
      >
      > If/when your work does not immediatelly affect others and your
      > superior authorises it, you'll come in earlier or stay late one day
      > to be able to get off earlier another day. It's not a system, it's
      > just a possibility, it only works if your work is reasonably
      > independent and when your superior is sensible, remember we're
      > talking blue collar jobs and things like flexitime are usually not
      > available to these people..
      >
      > nadpracovat simply means to work a little in advance to be able to
      > take time off, it can be used for working after taking time off,
      > alth' strictly grammatically and technically it shouldn't be
      >
      > M - musim si ted nadpracovat abych mel zitra volno (ale klienti to
      > asi neuznaji)
      >
      > ----- Original Message -----
      > From: James Kirchner
      > To: Czechlist@yahoogroups.com
      > Sent: Monday, December 01, 2008 12:24 PM
      > Subject: Re: [Czechlist] Help: nadpracovat
      >
      > I'm a little confused by the usage. It's flex time if the system is
      > actually flexible, voluntary and somewhat controlled by the employee.
      > If it's a rigid requirement, we don't have a term for the working
      > hours, but for the time off, or for the arrangement of the whole week.
      >
      > flex time = The start and end of the work day can vary, as the
      > employee wishes, and whatever time is lost or gained at the beginning
      > of the day is made up at the end.
      >
      > comp time = extra time off at the end of the week (or at any time) to
      > make up for being forced to work extra hours on a different day.
      >
      > four days on / three days off, or three days on / four days off = the
      > employee is forced to work a longer standard shift each day, but he
      > gets longer weekends.
      >
      > So the system is flex time only if it is flexible and the employee is
      > somewhat in control of it. If the employee isn't in control of it, I
      > would just use a circumlocution.
      >
      > Jamie
      >
      > On Dec 1, 2008, at 3:05 AM, Jennifer Hejtmankova wrote:
      >
      > > Coilin, I think that flextime/flexitime would be appropriate (check
      > > google for the more common spelling). And wait to see what Jamie has
      > > to say, though...
      > >
      > > Jennifer
      > >
      > > On 1.12.2008, at 6:57, Jaroslav Hejzlar wrote:
      > >
      > > > Hi, Coilin!
      > > > I believe you are right, this probably means the possibility to
      > work
      > > > some hours in advance, probably by staying at work longer hours or
      > > > by starting work earlier than required (and then to have the extra
      > > > hours off when I need). HTH.
      > > > Regards,
      > > > Jarda
      > > >
      > > > ----- Original Message -----
      > > > From: coilinoc
      > > > To: Czechlist@yahoogroups.com
      > > > Sent: Monday, December 01, 2008 12:18 AM
      > > > Subject: [Czechlist] Help: nadpracovat
      > > >
      > > > Hi there,
      > > >
      > > > Does anyone know what this phrase means exactly?
      > > >
      > > > I have very little context:
      > > > It's a text about employers attitudes to foreign employees:
      > > >
      > > > U pracovniku v nemanualnich pracovnich pozicich se jedna zejmena o
      > > > moznost prizpusobit si zacatek a konec pracovni doby, u manualnich
      > > > pracovniku pak spise prilezitost nadpracovat si cast pracovniho
      > dne
      > > > nebo i delsi casovy usek
      > > >
      > > > I don't think it's overtime but some sort of arrangement where you
      > > > work four ten-hour days instead of five eight-hour days to get
      > your
      > > > forty hour week. Am I right in this interpretation? And, if so,
      > what
      > > > would we call that in English? (flexitime?)
      > > >
      > > > MTIA
      > > >
      > > > Coilin
      > > >
      > > > [Non-text portions of this message have been removed]
      > > >
      > > >
      > > >
      > >
      > > [Non-text portions of this message have been removed]
      > >
      > >
      > >
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >
      >

      [Non-text portions of this message have been removed]





      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Show all 12 messages in this topic