Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

35235Re: Euphemisms WAS: rescue medication

Expand Messages
  • kzgafas
    Jan 4, 2008
    • 0 Attachment
      This thread has reminded a question I would like to ask: does anyone
      have an idea how to translate "cancer market" into Czech? I find it
      to be really a puzzle.

      K.


      --- In Czechlist@yahoogroups.com, Martin Janda <mjanda@...> wrote:
      >
      > Yeah, people do that to avoid scary words. Unfortunately, this
      works
      > only for some time - until the euphemism earns the same reputation
      as
      > the previous word.
      >
      > Martin
      >
      > James Kirchner napsal(a):
      > >
      > >
      > > Thanks, Honza. It sounds to me like a euphemism intended to keep
      > > people from getting upset, but which causes people to get upset
      anyway.
      > >
      > > Jamie
      > >
      > > On Jan 4, 2008, at 8:27 AM, Jan Culka wrote:
      > >
      > > > Some people think that to say "nadorove onemocneni" is more
      human
      > > > than to say simply "rakovina". I personally see no difference.
      > > > Honza
      > >
      >
    • Show all 17 messages in this topic