34932Request for help - unclear sentence
- Nov 24, 2007Dear listmates!
I am translating a car owner's manual. In the section about the tyre pressure monitoring system, there is the following sentence that I do not understand:
"When indication by event occurs, the malfunction is viewed in the place of the information on tyre pressure levels."
What I am particularly confused by is the beginning phrase "When indication by event occurs".
Can you please help me either by explaining or rephrasing it or by suggesting a suitable Czech translation? Thanks very much in advance.
[Non-text portions of this message have been removed]
- Next post in topic >>