Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

20008RE: [Czechlist] Re: What does "should" actually mean??????

Expand Messages
  • Helga Humlova
    Mar 2, 2004
    • 0 Attachment
      No Petre, to by zrovna nerekla, protoze pak by se nekdo mohl citit jako
      "excluded" a muze te za to zalovat, kdyz kvuli nekorektniho prekladu on
      "ma zakaz" neco delat, i kdyz ho vlastne nema, protoze se jednalo
      "pouze" o doporuceni nikoliv o zakaz.

      H.

      -----Original Message-----
      From: spektrum2002 [mailto:padamek@...]
      Sent: Tuesday, March 02, 2004 2:43 PM
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Subject: [Czechlist] Re: What does "should" actually mean??????

      Myslim sice, ze Helze neslo tolik o to, jaky vyraz pouzit v
      anglictine, jako o to, jak prelozit "should" do cestiny nebo nemciny.
      Nicmene Jamieho vetu "Better to be safe than sorry" bych aplikoval i
      tady. Je urcite lepsi, kdyz strana A vezme doporuceni strany A jako
      prikaz (vozidlo nesmi ridit osoba mladsi 16 let), nez kdyz prikaz
      strany A pochopi jako doporuceni (vozidlo by nemela ridit osoba
      mladsi 16 let).
      Petr A.
      --- In Czechlist@yahoogroups.com, JPKIRCHNER@a... wrote:
      > If something is imperative, use "must" or some other expression
      that shows it is imperative. If it's only a recommendation,
      use "should". Better to be safe than sorry.
      >






      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Show all 18 messages in this topic