Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

16204CHAT: kalium

Expand Messages
  • spektrum2002
    Jul 3 11:40 PM
    • 0 Attachment
      Ja si myslim, ze doktori proste jenom "mluvi latinsky" (sudkulaty
      rystupije ...)
      Pamatuji si na jakousi televizni reklamu na jogurt, kde se rikalo, ze
      deti maji nedostatek kalcia. Vzdycky jsem na obrazovku rikal: "Copak
      kalcia, toho maji dost, ale vapnik jim chybi ..." (:-))
      Zdravi Petr
      --- In Czechlist@yahoogroups.com, Michael Trittipo <tritt002@t...>
      wrote:
      > karel6005 wrote:
      >
      > >>I was advised to leave it in English as "kalium" ...
      > >>
      > >>
      > >
      > >IMHO this would be strange. . . . I would
      > >never use "kalium" in English myself.
      > >
      > >
      > Fwiw, I'm with Karel. Most of the native English pages I see with
      > kalium are merely explaining where the symbol comes from: e.g.,
      > "potassium, symbol Ka after the Latin kalium" or the like. I'd use
      > potassium, after the good native English pot ash.
    • Show all 6 messages in this topic