Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [CalontirDance] Petit Riens

Expand Messages
  • Keith McClune
    Hi there: Couple of quick (or not) answers - ... PnA is a notation to identify the specific source manuscript, as these dances appear in several similar
    Message 1 of 3 , Feb 20, 2007
    • 0 Attachment
      Hi there:

      Couple of quick (or not) answers -

      Christian M. Cepel wrote:
      > Couple of quick questions.
      > 1. What is 'PnA' in the following item on the sheet music contained in
      > the Crystal Ball 23 packet "Source: PnA (top line)"

      "PnA" is a notation to identify the specific source manuscript, as these
      dances appear in several similar manuscripts. My (new) copy of Smith
      is at home, but I think it literally means (P)aris (n)ational library,
      (A)mbrosio (aka Guglielmo Ebreo). This is alternatively referred to as Pa.

      The other ms. at the Paris library is PnD (Pd), or Paris...Domenico.
      The other ms. at the Paris library is PnG (Pg), or Paris...Guglielmo.
      The Giorgio copy of Ebreo (NY) is at the NY Public Library. Other
      mss. are in Florence (FL and FN), Modena (M), Siena (S), and the Vatican (V).

      All are hand written variations on one another, but, IIRC, no two are quite
      the same. Hence the need to identify which source you are using.

      Ah, here it is. My notes list this manuscript (Pd) as:
      Paris, Bibliotheque Nationale, fonds. Ital. 476

      > and
      > 2. Does anyone have contact information for Monica Cellio
      > and

      Sorry. I can't help you there.

      > 3. Does anyone think it objectionable to reproducing the copyright
      > statement at the bottom of this work as "Creative Commons License
      > (by-na-sa)"*

      While I think this is a fine way to go, it is really a question for the
      copyright holder, Monica.

      Keith / Guillaume S:}>
      Denver / Outlands
      >
      > // "Merry" Turlough Merriwether Lutre
      >
    • Christian M. Cepel
      Thanks. I m still looking and will defer to her when I find her. So, if I was to replace that with Paris, Bibliotheque Nationale, fonds. Ital. 476 in the
      Message 2 of 3 , Feb 24, 2007
      • 0 Attachment
        Thanks. I'm still looking and will defer to her when I find her.

        So, if I was to replace that with

        Paris, Bibliotheque Nationale, fonds. Ital. 476

        in the notation, it would be a less cryptic/more informative reference
        for others like me who aren't necessarily fluent in the specific knowledge?

        I appreciate it. Learning, learning...

        Many thanks.

        // Merry

        Keith McClune wrote:
        > Hi there:
        >
        > Couple of quick (or not) answers -
        >
        > Christian M. Cepel wrote:
        >
        >> Couple of quick questions.
        >> 1. What is 'PnA' in the following item on the sheet music contained in
        >> the Crystal Ball 23 packet "Source: PnA (top line)"
        >>
        >
        > "PnA" is a notation to identify the specific source manuscript, as these
        > dances appear in several similar manuscripts. My (new) copy of Smith
        > is at home, but I think it literally means (P)aris (n)ational library,
        > (A)mbrosio (aka Guglielmo Ebreo). This is alternatively referred to as Pa.
        >
        > The other ms. at the Paris library is PnD (Pd), or Paris...Domenico.
        > The other ms. at the Paris library is PnG (Pg), or Paris...Guglielmo.
        > The Giorgio copy of Ebreo (NY) is at the NY Public Library. Other
        > mss. are in Florence (FL and FN), Modena (M), Siena (S), and the Vatican (V).
        >
        > All are hand written variations on one another, but, IIRC, no two are quite
        > the same. Hence the need to identify which source you are using.
        >
        > Ah, here it is. My notes list this manuscript (Pd) as:
        > Paris, Bibliotheque Nationale, fonds. Ital. 476
        >
        >
        >> and
        >> 2. Does anyone have contact information for Monica Cellio
        >> and
        >>
        >
        > Sorry. I can't help you there.
        >
        >
        >> 3. Does anyone think it objectionable to reproducing the copyright
        >> statement at the bottom of this work as "Creative Commons License
        >> (by-na-sa)"*
        >>
        >
        > While I think this is a fine way to go, it is really a question for the
        > copyright holder, Monica.
        >
        > Keith / Guillaume S:}>
        > Denver / Outlands
        >
        >> // "Merry" Turlough Merriwether Lutre
        >>
        >>
        >
        >
        >
        >
        >
        > Yahoo! Groups Links
        >
        >
        >
        >
        >

        --
        Christian M. Cepel - Thistledowne Productions - http://thistledowne.org
        Computer Support Specialist, Sr. - University of Missouri - Columbia
        College of Education - School of Info Science & Learning Technologies
        VRCbd, KidTools & StrategyTools Support Systems Projects, and Truman,
        Library Whistlestop Project - Web Design & Programming - 573.999.2370



        [Non-text portions of this message have been removed]
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.