Edit/Approval - Cabela's Alaskan Guide Sleeping Bag - B. Hartman
Thanks for the OR. A few edits, in the usual format. After revising you're good to upload at http://tinyurl.com/5vu2bbg
<<ALASKAN GUIDE SLEEPING BAG [Title]>>
EDIT: Please add "CABELA'S" at the beginning.
<<Manufacturer: Cabelas >>
EDIT: Here it needs to be the full legal name: Cabela's, Inc.
<< while the inside of the bag is lined with 220T cotton fabric. >>
Edit: I think (but certainly don't know for sure) that the "T" refers to threads per inch, which is a standard measure for cotton fabrics. While "threads per inch" may be common, the abbreviation (T) isn't. Consider revising.
Comment: 220 threads per inch is very high-grade cotton. No wonder it's so comfortable.
<<Cabelas uses different insulating materials on the top and bottom of the bag >>
EDIT: We don't need the full name, but you need to abbreviate as the manufacturer does, with the apostrophe: Cabela's. Here and elsewhere in your Review.
<<A #10 YKK zipper is located on the right hand side of the bag.>>
Edit: right-hand [with a hyphen]
Edit: Does Cabela's sell this bag with a left zip option? If so (or if not), I'd point that out.
<< The zipper extends all the way to the toebox and fully across the bottom of the bag, >>
Edit: The usual term is footbox, not toebox. Meaning is clear so up to you.
<<It also has an exterior storage pocket measuring 4 in (10 cm) x 4 in (10 cm) for stashing small items at night such as a flashlight, watch or iPod.>>
Edit: Could you identify where that pocket is located? If (as I think is the case) it's under the logo, I'd refer to your photo.
<< our Lab likes to lay on it, whenever we forget to zip the tent door closed all the way.>>
EDIT: lie on it
Edit: The comma after "on it" is unnecessary.
<<It is litterly as warm, soft and comfortable as climbing into my bed at
night with flannel sheets. >>
EDIT: literally [spelling]
<< This is my go-to bag for sub zero temperatures >>
Edit: sub-zero [with a hyphen]
<< Of course, the extra room equates to extra weight and as I mentioned above, potential heat loss. >>
Edit: This would read better with no comma or a second comma after "and."