words themselves, and bathhouses
- I thought some people might be skipping over the Flemish headrail
topic if they didn't feel like wrapping something around Flemish
style. Most people won't. I veered off into language anyway, so
thought i should just start a topic for that.
Although I've been a Mistress of the Laurel for a long time, I have
the unfortunate circumstance of having interests that aren't
photographable, so while most Laurels can show websites full or
examples of works, I've worked with words in ceremonies and on scroll
texts and the forms of oaths, and with ballads and side music both of
which, like words, might show on paper but they're dull there, and
might sound forth wonderfully, but then they fade out hearing and
Still, I love finding the moments when an older word comes to life
again, for a moment.
(and now another post from another topic, brought here for the
"bathhouse" and Flemish bits)
-=-What is the definition of headrail? Is that the word that would have
been used, or are we putting a word on something we know existed, but
don't know what it was called?
Probably the other way around. The term is really old, but people
are trying to figure out what was meant by it.
Between the 13th and 17th centuries, by examples in the OED under
"rail," rail meant to array, arrange, adorn (and lots of other
things in other definitions, but to wrap things around one has its
Under "head-rail" in the OED the exact references are 19th century,
but they're both about translations of the Saxon haefodes ragel
(hædfodes rægel, which might not come through the e-mail)
Quote from 1834, Planche "British Costume..."
The headdress of all classes is a veil or long piece of linen or
silk wrapped around the head and neck.
There is no language more similar to Flemish than English. I had
read that, and got a movie in Flemish to watch and there was one
whole sentence that was JUST like English and lots more that were close.
I saw an Norse saga movie once in Icelandic I think that had English
subtitles and when they said their word for "bathhouse" that sounded
just about like our word for "bathhouse" and I got all excited, the
subtitle said "sauna." NO WAY they took a perfectly good English
compound medieval word and replaced it with a recent borrowing!
Others cared more about the swords and buildings, and I shot bolt
upright in my theater chair about an unfortunate word replacement in
[Non-text portions of this message have been removed]