Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Authentic_SCA] Re: Japanese 'help' please

Expand Messages
  • Anthony J. Bryant
    ... Typically, that s the case. If it s used with a surname, it s usually seen (IIRC) as Fujiwara no hime (= the lady/princess of Fujiwara). Effingham
    Message 1 of 9 , Apr 30, 2002
    • 0 Attachment
      Ii Saburou wrote:

      > On Tue, 30 Apr 2002, wodeford wrote:
      >
      > > "-dono," as in "Hirazumi-dono," is correct for both sexes. "-hime" is
      > > also appropriate when addressing a lady, as in "Fujiwara-
      > > hime." "Hiraizumi-dono" is Baron Edward of Effingham's Japanese name -
      > > and he can elaborate on when this evolved to "-sama" and "-san".
      >
      > Except I seem to recall that '-hime' isn't used with the family name, but
      > I could be mistaken. Hiraizumi-dono?

      Typically, that's the case. If it's used with a surname, it's usually seen
      (IIRC) as "Fujiwara no hime" (= the lady/princess of Fujiwara).

      Effingham
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.