... I understand the book of the law rather thoroughly. I have writings to compliment it. I know the secret name of Nuit and such. :-) She didn t use herMessage 1 of 20 , Jul 9, 2007View SourceOn 7/9/07, marqswinkels <marqswinkels@...> wrote:
> --- In email@example.com <thelema93-l%40yahoogroups.com>,I understand the book of the law rather thoroughly. I have writings to
> "Jake Stratton-Kent"
> <jakestrattonkent@...> wrote:
> > 2. The Book of the Law, the only 'writings' of which Ankh-af-na-Khonsu
> > was scribe.
> While true, the comment says 'my writings' and a scribe cannot by
> definition claim authorship of a piece. If the scribe is the author of
> the piece there's no sense in calling him 'scribe'.
> It is therefore quite unclear which 'writings' that comment refers to.
> Unless someone knows something I don't Crowley never wrote any books
> as 'Ankh Af Na Khonsu'.
> For some people this might appear 'nitpickish' but in my opinion one
> can't be careful enough when one follows either magical instructions or
> literary references. The alternative, which i do attest exists, is to
> assume that Crowley just couldn't write very well and made these sort
> of sloppy mistakes when he constructed one of the most important
> documents of his life, the one that needed to fool all his followers.
I know the "secret name of Nuit" and such. :-)
She didn't use her "real name" as the description attributed to it was
foolish so she picked the next best matching deity -- which happened to be
the Egyptian Nuit.
The material multiverse some might call her...
Allah is but one of her insignificant children -- by comparison to her that
... what ... 93, Jake!, I completely concur with the idea that Budge and co. is dismissable regarding Egyptology. I cannot go along with the idea thatMessage 1 of 20 , Jul 11, 2007View Source--- In firstname.lastname@example.org, "Jake Stratton-Kent"
>...perhaps we are lookingwhat
> at parapsychology rather than etymology?
> Massey is important from a historiographical perspective (knowing
> folks were reading in Crowley's day helps understand their point of<snip>
> view) but is otherwise unreliable regarding Egyptology. Folks are
> rightly critical of C19th interpretations of Egyptian religion in
> Christian terms (in Budge and elsewhere).
I completely concur with the idea that Budge and co. is dismissable
regarding Egyptology. I cannot go along with the idea that Massey has
no veracity in modern times. During our time of study with the late
Frater Damon, he pointed us at Massey several times as a wonderful
contemporary source. Also Massey's final work, "Ancient Egypt: Light
of the Ancient World" still stands as collegiate textbook material in
many universities regarding Egyptology.
As to my etymological perspective, I find it quite germaine to Mr.
Andrii's query in that: if we take the translation of Ankh-af-na-
Khonshu in an exegetical context, then the (original) Gnostic
Christian cosmology would be soundly illustrated in the translation
of this name.
To me, it seems that Ankh-af-na-Khonshu does have a personality
connection to Crowley. It seems that the deities of AL refer to
the 'scribe' and 'the prophet' and Ankh-af-na-Khonshu in a linked
context. This is a personal interpretation of course, however, our
work with AL, NAEQ, and the KJV in conjunction with Strong's
Concordance has unveiled reams of Gnostic Christian exegesis that
conjoins with Thelemic doctrine and even the text of AL itself quite
nicely. I do not believe that anyone can entirely dismiss Gnostic
Cosmology and Christian doctrine from Thelema without a great deal of
semantic juggling. I think it bears out that Crowley never abandoned
many of his Christian ideals, and a little cross correlation reveals
this to the dilligent seeker.
I think you could drive yourself crazy trying to discover the
ultimate truth of items like this, its entirely subjective. Yet, this
kid says he knows the 'secret name of Nuit':-D, wouldnt you like to
[MODERATOR excised unnecessary quoted text; original wasn't
interlineated, so "<snip>" was inserted at inception of comment.]
... 93 all, Tom the author of Yahweh is Egyptian for Moon was written by Motta in one of the red Equinoxes Even today in the Egyptian Coptic Church, KhonsuMessage 1 of 20 , Jul 13, 2007View Source
> In his article: "Yahweh is Egyptian for Moon" Gerald Massey93 all,
> points out that the word 'Khonshu' was a Lunar interpretation
> of Horus in the Southern Nile valley.
Tom the author of "Yahweh is Egyptian for Moon" was written by Motta
in one of the "red Equinoxes"
Even today in the Egyptian Coptic Church, Khonsu is the word for both
Moon and Christ.
Just trying to stay clear on the subject.
Do I detect an R. Alba in the conversation?
... both ... Just wondering did he use the term Yahweh, Tetragrammaton,or spell it out like hvhy in Hebrew? I thought it was Levanna or somthing like that.Message 1 of 20 , Jul 14, 2007View Source--- In email@example.com, "Joel" <magus.love@...> wrote:
> > In his article: "Yahweh is Egyptian for Moon" Gerald Massey
> > points out that the word 'Khonshu' was a Lunar interpretation
> > of Horus in the Southern Nile valley.
> 93 all,wrote:
> Tom the author of "Yahweh is Egyptian for Moon" was written by Motta
> in one of the "red Equinoxes"
> Even today in the Egyptian Coptic Church, Khonsu is the word for
> Moon and Christ.Just wondering did he use the term Yahweh, Tetragrammaton,or spell it
> Just trying to stay clear on the subject.
> Do I detect an R. Alba in the conversation?
out like hvhy in Hebrew? I thought it was Levanna or somthing like
that. Well ok you said in "Egyptian" not Hebrew (they usally
pronounce Yahweh ADNI.)The thing is Yahweh like Jahovah is a
mistranlation of Terragramatton. So Gerald must have been talking
about the translation from Heiroglyphs I wonder if it is one
character or in phonetic Egyptian?
Light in extention,