This is a response to some points that were made in recent posts, including Matt s below, about making sense of the term eudaimonia as it tends to be used byJun 4, 2009 1 of 1View SourceThis is a response to some points that were made in recent posts, including Matt's below, about making sense of the term eudaimonia as it tends to be used by Aristotle and the Hellenistic philosophers. In this dialogue, quite a few points are made about eudaimonia in the discussion of agreements between Stoicism and Aristotle. I will confess that I was probably largely inspired, in composing that section of the dialogue, by Julia Annas' book The Morality of Happiness, to which Curt just referred.Live well!Jan----- Original Message -----From: locumranch@...Sent: Wednesday, June 03, 2009 11:56 PMSubject: Re: [stoics] Re: The Importance of ConsequencesQuestion: How would you attempt to define Eudaimonia?
Answer: Others think it difficult to translate this term so I will not attempt to.
Although my expectations are confirmed, I remain bewildered that a would-be Stoic would be afraid to hazard an opinion about Stoicism.
Will your nose fall off? Will your tongue be cut out? Will others mock your beliefs or abilities? Will you die of embarrassment? Why do you care? Why should you care? If you want to improve, be content to be thought foolish and stupid; don't wish to be thought to know anything; and distrust yourself if your appear to be somebody important to others.
Have I been reading the wrong Epictetus?
Eudaimonia has many definitions . Try Google and pick a definition that suits your disposition.
--- On Thu, 6/4/09, Amos <vivepablo@gmail. com> wrote:
From: Amos <vivepablo@gmail. com>
Subject: [stoics] Re: The Importance of Consequences
To: stoics@yahoogroups. com
Date: Thursday, June 4, 2009, 2:01 AM
"Eudaimonia" has an ethical component that "happiness" doesn't have today. Grant's translation of "living as one ought" seems accurate to me, because it conveys the ethical component as well as the idea of living well, having a good life in all senses of the phrase, "good life". Amos
--- In stoics@yahoogroups. com, "Curt Steinmetz" <enkiduq@... > wrote:
> Happiness is actually a pretty good translation of eudaimonia. Most of the problems encountered in defining what ancient philosophers meant by eudaimonia are little, or no, different from defining what we mean today by happiness.
> Julia Annas translates it as "happiness". In fact her big fat book on ethical philosophy is titled "The Morality of Happiness". In the index to that book the entry for "eudaimonia" simply says "see happiness"!
> --- In stoics@yahoogroups. com, Kevin <kevin11_c@> wrote:
> > Matt:
> > How would you attempt to define Eudaimonia?
> > Kevin:
> > I have observed that scholars on this list and elsewhere think it difficult to accurately translate this term. So I will not attempt to.
> > Zeno, I think said it was a "good flow of life," Grant, I think has written it is "living as one ought."
> > Regards
> > Kevin