Edouard Kloczko wondered
> how others do interpret the following:
> ÓNI, ONYE "you (both) with me" or simply "(you) with me".
In an appended comment Patrick Wynne noted that the
phrasing of the question apparently
> assumed that _ó-_ here must have a dual
> sense, as described in "Quendi and Eldar", referring to "the
> meeting, junction, or union of two things or persons, or of
> two groups thought of as units" (XI:367).
To take up this thread, it is worth noting that Tolkien in L 212,
the letter to Rhona Beare in October 1958, quotes the word
_olassie_ 'foliage' (paragraph 21; L:282), where _o-_ does not
have the dual, or rather bilateral, sense elaborated in "Quendi
and Eldar". It seems likely that this sense was a new idea arising
in the writing of "Quendi and Eldar", and thus not originally
present in _omentielmo_ (in the first edition of LR), nor in the
Ataremma group of texts.