--- In SLOVAK-ROOTS@y..., nhasior@a... wrote:
> can someone tell me what i am looking at?
> a few weeks ago, i received an LDS film which i requested and it is
> some of the other subtitles are
> Zbierka Cirkevnych Matrik z uzemia Spisa
> it is beautifully typed out and lists each and every town in the
> i was looking for alternative and other villages for the birth of my
> there are many reference lines but i do not know what i am looking
> seems very well planned out and it could be a help.
Before WW I, Slovakia was part of Upper Hungary (Felvidék) and
part of the Austro-Hungarian Empire (1867-1918) and earlier a
part of Hungary under the Austrian Empire.
Hungarian names were used for towns and counties.
What was the LDS microfilm number ?
Inventar probably means 'inventory'.
Parish church record collection from Spis' territory.
In Slovak the matriky are parish church records.
Pre-WW I, Spis' z^upa (Sk) was called Szepes megye (county) in
In Slovak, so post-1895 or just a film header ?
The parish church records were generally written in Latin, Hungarian;
sometimes German, Ruthenian, and even in Hebrew.
Since it was typed it must have been post c. 1920.