The link works, it just takes a few pastings to put it together.Message 1 of 6 , Jan 4, 2005View SourceThe link works, it just takes a few "pastings" to put it together.
But that has to qualify as godzilla's link, how was it generated?
>Sorry the shortcut to the file doesn't seem to work. Probably easier
>to just go to the Slovak-Roots web site to access the file.
... Mike The parish church records for Sac^urov (1770-1895) were written in Latin and Hungarian. In Hungary the official language of the parish churchMessage 1 of 6 , Jan 5, 2005View Source--- In SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com, "mikehamilton56"
> Sorry the shortcut to the file doesn't seem to work. Probably easier
> to just go to the Slovak-Roots web site to access the file.
The parish church records for Sac^urov (1770-1895) were written in
Latin and Hungarian.
In Hungary the official language of the parish church registers was
Latin, but Protestant and early Greek Catholic registers were
exceptions until 1836.
Registers were written in Hungarian 1836-1849.
After the failed Hungarian revolt (1848-1849) Austria banned the use
of Hungarian and the registers were written in Latin again.
With the esatblishment of the "dual" Austro-Hungarian Monarchy
(1867-1918) the registers were once again written in Hungarian.
Some abbreviations used for various denominations :
rk.-RK. római katholikus Roman Catholic
gk. GK. görög katholikus Greek Catholic/Byzantine
kg. KG. keleti görög Greek Oriental (Eastern Orthodox)
ag. AG. ágostai Evangelical (Lutheran)
ref. REF. református Reformed (Calvinist)
izr. IZR. izraelita Israelite (Jewish)
nemes = nobility, noble(man)
nemtelen, aljas = ignoble (not noble, base, unknown)
The implication was that the latter labeled surnames were base, not of
I really couldn't decipher whether the notation was actually the
letters "ats" ?
Beneath it seems to be a word, perhaps Lovnicza ?
1. I believe you are getting tripped up on old-style script handwriting. What you are actually seeing is R.r. and G.r. are Roman rite and Greek riteMessage 1 of 6 , Jan 5, 2005View Source1. I believe you are getting tripped up on old-style script handwriting.
What you are actually seeing is R.r. and G.r. are "Roman rite" and "Greek
2. I agree with Mike that the village name is probably "Lomnicza", another
old-style handwriting transcription error.
3. Polgari allasa es Lakhelye -This is Magyar language. You may have a
couple of extra letters in here, but in general, you are correct in your
4. ats - need to see more of the document for handwriting style. I'm not
convinced you have the letters correct. It may be part of the next column
to the right.
From: mikehamilton56 [mailto:mhamilton4@...]
Sent: Tuesday, January 04, 2005 11:41 PM
Subject: [S-R] Help with Baptismal Record of Istvany Vrabely
I recently found what I think is my g-grandfather's baptismal record
from the Roman Catholic church in Szacsur, Zemplen, Hungary. I am
looking for suggestions for the abbrviations R.V. and G.V. instead
of the usual designations R.K. & G.K. for religion. Also in the
column "Polgari allasa es Lakhelye" Which I think means "Civil
Status and Residence" what the notation "ats" ?? means. Most of the
other records have "Nemtelen" in this column which means "ignoble"
Anyone interested can access the file by pasting the following
address in their browser.
(The file is posted at the slovak-roots web site.)
To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS -or- send blank email to
Yahoo! Groups Links