Barbara, m. in means ‘między innych or inni’ which in English is ‘amongst others’, or, if you want to be really flash you can render it as ‘ interMessage 1 of 8 , Mar 31, 2011View SourceBarbara,m. in means ‘między innych or inni’ which in English is ‘amongst others’, or, if you want to be really flash you can render it as ‘ inter alia’.So, the whole thing translates literally as : from May to July 1940 – 240 thousand deportees, within this ?refugees? from central Poland, amongst others, a large number of Jews...PozdrawiamZdzisRunaway BayQueenslandAustralia
Please note who provided the information. I think that the source can be believed.
I did not want to bring up the differences in numbers but was hoping that others did notice the difference. I have done enough questing the low deportation numbers that some persist to quote.
As I have stated before lets not be afraid to quote 2 million or more. At 2 million I think we will be understating the numbers I am afried.
I am sure all of us are only to glad to help each other with any information that we might have.
I think I speak for all the nations and their citizens which suffered and so many that are still suffering that this was/is a painful time in our history and we all thank those who take the time to help.
On Thu, Mar 31, 2011 at 9:37 AM, Barbara Scrivens <scrivs@...> wrote:
This is the frustrating thing - 400,000 in June 1940. Yet yesterday, I was reading the list that said 240 000 – ‘od maja do lipca 1940 – 240,000 deportowanych, w tym uchodzcy z Polski centralny, m. in. duża liczba ydów’. It’s the only one which lists Jews and in the correct time frame. Yet the numbers differ. I’m not sure what ‘m. in.’ means, but I’m assuming it refers to including a large number of Jews.
As my connection with this site seems to be behaving today, may I say thank you for the gulag sites you gave. I had an informative day yesterday.