Yes, as I thought this must just be a local word for camp (in Kazakhstan). Unfortunately he doesn’t give a number for his Toczka, or a name. Just mentions working in the fields, in very hot temperatures.
Elzunia Gradosielska Olsson
Names: Maczka. Gradosielski.
Kresy: Osada Krechowiecka. Wilno.
Siberia: Monastyriok. Siewzeldorlag, Komi.
Army: Pestki 316 Transport. Sappers 5KDP.
] On Behalf Of janusz_ks
Sent: Tuesday, February 15, 2011 8:10 AM
Subject: [Kresy-Siberia] Re: Junak Edward Maczka
--- In <mailto:Kresy-Siberia%40yahoogroups.com> Kresy-Siberia@yahoogroups.com, "Elizabeth Olsson" <elzunia@...> wrote:
> Uncle Edzio calls his posiolek Toczka but I have seen Toczka with
> various numbers on other sites, so Iâ€™m wondering if the name means
> something. Maybe camp in Kazakstani?
'Toczka' (Russian: Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°) primarily means "(geometrical) point", but as in English it's used if a variety of related meanings. In this case it's a location, particularly in the middle of nowhere & unnamed otherwise.
In this context "toczka" was a camp for prisoners/deportees, given a number instead of a name. Something like "camp 12".....
See the following stories (in Polish):
http://www.naukowy.pl/encyklopedia/Czka%C5%82owo (about CzkaÅ‚owo)
[Non-text portions of this message have been removed]