Thanks for your comments; sometimes it is easy to find reference when just a few pointers are given; in particular many of us forget that names are entered in most of historical records as translated from Cyrillic (Russian) language; many of us forget to use Polish fonts and this can lead to frustration when researching. I am not sure if this year Karta will add more details to their database of names just as they did last and, previous years. Naturally Memorial are doing their work daily in research, but there is still a shortage of information from various Russian Republics and NKVD Archives. Apparently the flow of information is slow in release.
You see in this case WSZOL is spelt with (l) as L and there is a variant of this name WYOL.;that is in the records. So one has to look at all possibilities.
[Non-text portions of this message have been removed]