This came to me via the translation matching service called ProZ:
Job: Translation of World War II memoir from Polish to English Posted: 18:05 GMT
Vetting and notifications sent at: 18:59 GMT
Job type: Translation/editing/proofing job
Languages: Polish to English
I am looking for translation of segments of an unpublished memoir written in Polish about the author's experience in Western Poland in the decades around and during the Second World War. I have a translation that I got from Google Translate, which has given me a rough understanding of each section. However, much of that translation is unclear. I am a writer working on a book about World War II in the region that is now Western Ukraine and this memoir is one of my source materials. I am looking for a fairly quick turnaround, but that can be negotiated before we agree to work together. I am posting a small section that I need sooner, but there is much more and if things go well I would be happy to work with the same translator in the future.
I would be happy to answer any questions about this project.
Source format: Microsoft Word
Volume and pricing:
Payment 3 days after date of invoice.
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Preferred expertise: Art/Literary
Preferred specific fields: History
Preferred native language: Polish
Subject field: History
Preferred software: Microsoft Word
Quoting deadline: 5:00pm Oct 29, 2008
Delivery deadline: 5:00pm Nov 2, 2008
Sample text: Applicants must translate the following text
Nast�powa�y podst�pne i tajemnicze aresztowania r�wnie� innych Polak�w. Znikali ludzie, kt�rzy nie�wiadomi okrucie�stw bolszewickiego re�imu, �chlapn�li� co� nieopatrznie na Stalina lub komun�.
W dniu 10 lutego 1940 roku odby�a si� pierwsza wyw�zka Polak�w na Syberi�. Ju� na kilka dni przed deportacj� pojawi�y si� na stacji w Markowcach dziwne wagony z kominkami. Ludzie snuli r��ne przypuszczenia i oczekiwali na zbli�aj�ce si� nieszcz��cie.
[Non-text portions of this message have been removed]