... I think vozidlo pro volny cas must originally have been the translation of recreational vehicle ( RV for short), and was then misapplied to SUVs.Message 1 of 7 , Feb 2, 2002View SourceIn a message dated 2/2/02 11:07:25 AM, otto@... writes:
>> I still think that "vozidlo pro volny cas" is a terribleI think "vozidlo pro volny cas" must originally have been the translation of
>translation of the
>> term, and very inaccurate. That calque "sportovni uzitkovy vuz" is
>I go with on this Jamie. I have been always used to call such
>cars "terenni vuz" or "terenak" (colloquial style).
"recreational vehicle" ("RV" for short), and was then misapplied to SUVs.