Hello everybody, I notice that verejnopravni televize is often translated pragmatically as public television or public-service television . Any otherMessage 1 of 2 , Jan 1, 2001View SourceHello everybody,
I notice that 'verejnopravni televize' is often translated
pragmatically as 'public television' or 'public-service television'.
Any other ideas?
BTW if anybody needs any more information on the goings-on at Czech
TV, I'd recommend the regularly updated articles at
and my favourite searchable source of news articles from around the
Happy new millennium,