... colleagues (translators/interpreters) might be more productive and perhaps mutually beneficial than with, say, secondary or high school students . ...Message 1 of 5 , Jan 28, 2005View Source--- In Czechlist@yahoogroups.com, <trigos@w...> wrote:
> Melvyn schrieb am 28.01.05 11:12:26:colleagues (translators/interpreters) might be more productive and
> I will certainly try that link.
> I wrote the post because I believe an exchange with Czech
perhaps "mutually beneficial" than with, say, secondary or high
school students .
> I was thinking also in terms of maybe me helping to proof-readSpanish texts etc.
>(Well I was thinking to post using my Spanish, but there would be
too many mistakes.) Jose, if you are too serious that you have
started learning Czech, maybe you might start a new group similar to
Czechlist, just in Spanish and Czech.
You have 11 Czech-Spanish translators right here:
If you send them an announcement (I do not think it would be
considered a spam), you may be successful.