... na Tebe ... If he is a great friend, are you _really_ losing him, Lynn? I know it really feels that way but wouldn t you make him happier if you simplyMessage 1 of 4 , Mar 22, 2002View Source
> -----Original Message-----
> From: boots_and_jeans [mailto:boots_and_jeans@y...]
> I am trying to write a letter to a czech friend of mine who is
> leaving. I have a czech/english dictionary, but would like to have
> someone who speaks czech translate something for me so it actually
> makes sense to him!
> Could someone PLEASE translate this into czech for me???
> "I am losing a great friend- I will miss you and never forget you."
> He is leaving in a couple days, so I appreciate any help you could
> give me!
--- In Czechlist@y..., Hybs Jiri <hybs.jiri@v...> wrote:
> Ztracim v Tobe velkeho pritele - bude se mi po Tobe styskat a nikdy
If he is a great friend, are you _really_ losing him, Lynn? I know it
really feels that way but wouldn't you make him happier if you simply
said: 'You are a great friend' - 'Jsi (muj) velky pritel.'